奉送户部李郎中充晋国副节度出塞

德佐调梅用,忠输击虏年。 子房推庙略,汉主托兵权。 受命荣中禁,分麾镇左贤。 风生黑山道,星下紫微天。 始愿文经国,俄看武定边。 鬼方尧日远,幕府代云连。 汗马将行矣,卢龙已肃然。 关防驱使节,花月眷离筵。 自忝知音遇,而今感义偏。 泪闻横吹落,心逐去旌悬。 帝念夔能政,时须说济川。 劳还应即尔,朝暮玉墀前。

译文:

您凭借高尚的品德,如同伊尹调和五味辅佐商汤一样,辅佐着朝廷;多年来,您怀着赤诚的忠心,投身于抗击胡虏的事业中。 您就像张良一样,为朝廷出谋划策,制定精妙的方略;君主对您无比信任,将重要的兵权托付给您。 您接受任命,这是来自宫廷中的荣耀之事;您手持帅旗,前往边疆去坐镇一方,震慑那左贤王般的敌酋。 在那黑山的道路上,仿佛已能感受到您出征时如疾风般的气势;您就像从紫微天降临的星宿,带着使命奔赴战场。 当初您本怀着用文治来治理国家的愿望,转眼间却要凭借武力去平定边疆。 那遥远的鬼方之地,距离圣明的朝廷十分遥远;您的幕府就像那代地的云朵一样,连绵不绝,气势不凡。 您即将策马奔赴战场,奋勇杀敌;卢龙一带的敌人听闻您的威名,早已闻风丧胆,一片肃然。 边关的关卡为您的使节队伍放行,在这离别的时刻,繁花与明月似乎也眷恋着这饯别的筵席。 我深感荣幸,能与您成为知音;如今,我对您的情义更是格外深厚。 听闻那横吹的号角声,我的泪水忍不住落下;我的心也随着您远去的旌旗,悬系在远方。 皇帝念及您有夔那样的治国才能,当今时局正需要您像傅说帮助商王渡河一样,为朝廷排忧解难。 您此去辛劳,想必不久就会凯旋而归,很快就能在朝廷的玉阶前再次得到皇帝的召见。
关于作者
唐代钱起

钱起(722?—780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。曾任考功郎中,故世称“钱考功”。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者,被誉为“大历十才子之冠”。又与郎士元齐名,称“钱郎”,当时称为“前有沈宋,后有钱郎。”

纳兰青云