翩翩马上郎,执简佩银章。 西向洛阳归鄠杜,回头结念莲花府。 朝辞芳草万岁街,暮宿春山一泉坞。 青青树色傍行衣,乳燕流莺相间飞。 远过三峰临八水,幽寻佳赏偏如此。 残花片片细柳风,落日疎钟小槐雨。 相思掩泣复何如,公子门前人渐疎。 幸有心期当小暑,葛衣纱帽望回车。
赠别王侍御赴上都
译文:
那马上的男子身姿潇洒,他手持着竹简,腰间佩带着银质的官章。
他朝着西方,要从洛阳返回鄠杜之地,回首间,心中还眷恋着曾经任职的幕府。
清晨,他在长安那长满芳草的街道告别,傍晚,便在春日山林中一处有泉水的山坞里歇宿。
一路上,青葱的树色映照着他的行装,乳燕和流莺在身旁交错飞舞。
他远远地经过华山三峰,临近长安的八水,这一路上幽静探寻、美景欣赏,处处都这般令人陶醉。
残花在微风中片片飘落,细细的柳风轻拂;落日时分,稀疏的钟声伴随着洒落在小槐树上的细雨。
我满心相思,掩面哭泣又能怎样呢?公子门前的人渐渐稀少。
幸好我们约定好在小暑时节再相见,到那时,我穿着葛衣、戴着纱帽盼望着你驾车归来。
纳兰青云