三十事诸侯,贤豪冠北州。 桃花迎骏马,苏合染轻裘。 观妓将军第,题诗关尹楼。 青林朝送客,绿屿晚回舟。 好栗分通子,名香赠莫愁。 洗杯新酒熟,把烛故人留。 百雉归云过,千峰宿雨收。 蒹葭露下晚,菡萏水中秋。 忆昨陪行乐,常时接献酬。 佳期虽雾散,惠问亦川流。 开卷酲堪解,含毫思苦抽。 无因达情意,西望日悠悠。
寄赠虢州张参军
译文:
你三十岁就开始侍奉诸侯,在北方州郡的贤才豪杰中堪称首屈一指。
桃花盛开,仿佛在迎接你骑着的骏马;苏合香的香气沾染了你那轻便的皮衣。
你常常在将军府邸观赏歌妓表演,在关尹楼上题诗作赋。
清晨,你在青林之中为客人送行;傍晚,你从绿岛乘舟归来。
你把上好的栗子分给孩子,将名贵的香料赠给佳人。
新酿的酒熟了,你洗净酒杯,手持蜡烛挽留老友。
城墙上空,归云飘过;连绵千峰,夜雨初收。
芦苇在晚露中摇曳,荷花在秋水里绽放。
回忆往昔,我曾陪你一同游乐,常常与你相互敬酒应酬。
美好的相聚时光如雾气般消散,但你亲切的问候却像川流不息的江水。
打开你寄来的书信,能让我消解醉酒后的不适;提起笔想给你回信,思绪却苦苦难寻。
无奈没有机会传达我的情意,只能朝着西边,望着太阳,思绪悠悠。
纳兰青云