将移耶溪旧居留赠严维秘书

鸡犬渔舟里,长谣任兴行。 那邀落日醉,已被远山迎。 书箧将非重,荷衣著甚轻。 谢安无个事,忽起为苍生。

译文:

我居住的地方啊,鸡犬之声在渔舟之间回荡,我随性地放声长歌,驾着小舟自在前行。 本想着邀约落日一同沉醉,没想到那远处的山峦已迎接我的到来。 装书的箱子啊,并不觉得有多重;身着用荷叶编织的衣服,感觉特别轻盈。 就像谢安本来没有什么俗事缠身,悠然自得,却忽然出山为天下苍生谋福祉。我呢,现在也要离开这耶溪旧居去做该做的事啦。
关于作者
唐代秦系

秦系,字公绪,会稽人。天宝末,避乱剡溪,北都留守薛兼训奏为右卫率府仓曹参军,不就。建中初,客泉州,南安有九日山,大松百余章,俗传东晋时所植。系结庐其上,穴石为研,注《老子》,弥年不出。张建封闻系不可致,请就加校书郎。自号东海钓客,与刘长卿善,以诗相赠答。权德舆曰:“长卿自以为五言长城,系用偏师攻之。”虽老益壮,其后东渡秣陵,年八十余卒。南安人思之,号其山为高士峰。诗一卷。

纳兰青云