秋日过僧惟则故院

衰草经行处,微灯旧道场。 门人失谭柄,野鸟上禅床。 科斗书空古,栴檀钵自香。 今朝数行泪,却洒约公房。

译文:

我漫步在这曾经熟悉的地方,脚下是衰败的野草,它们在秋风中瑟瑟发抖。微弱的灯光在那曾经举行佛事的旧道场里闪烁,显得格外孤寂。 曾经跟随惟则和尚修行的门人已经离去,再也看不到他们手持谈柄辩论佛法的热闹场景。如今只有野外的鸟儿,肆无忌惮地飞上了那禅床,仿佛这里已没了往日的庄严。 墙壁上那如蝌蚪般古老的文字,历经岁月,更添了几分古朴的韵味。而那用栴檀木制成的钵盂,依旧散发着自己独有的香气,仿佛还留存着往昔的记忆。 今天,我站在这故院里,忍不住落下了几行清泪。这些泪水,洒在了约公曾经居住的房屋前,悼念着逝去的友人,也感慨着时光的匆匆与世事的无常。
关于作者
唐代秦系

秦系,字公绪,会稽人。天宝末,避乱剡溪,北都留守薛兼训奏为右卫率府仓曹参军,不就。建中初,客泉州,南安有九日山,大松百余章,俗传东晋时所植。系结庐其上,穴石为研,注《老子》,弥年不出。张建封闻系不可致,请就加校书郎。自号东海钓客,与刘长卿善,以诗相赠答。权德舆曰:“长卿自以为五言长城,系用偏师攻之。”虽老益壮,其后东渡秣陵,年八十余卒。南安人思之,号其山为高士峰。诗一卷。

纳兰青云