金陵酧李翰林谪仙子

君抱碧海珠,我怀蓝田玉。 各称希代宝,万里遥相烛。 长卿慕蔺久,子猷意已深。 平生风云人,暗合江海心。 去秋忽乘兴,命驾来东土。 谪仙游梁园,爱子在邹鲁。 二处一不见,拂衣向江东。 五两挂海月,扁舟随长风。 南游吴越徧,高揖二千石。 雪上天台山,春逢翰林伯。 宣父敬项橐,林宗重黄生。 一长复一少,相看如弟兄。 惕然意不尽,更逐西南去。 同舟入秦淮,建业龙盘处。 楚歌对吴酒,借问承恩初。 宫买长门赋,天迎驷马车。 才高世难容,道废可推命。 安石重携妓,子房空谢病。 金陵百万户,六代帝王都。 虎石据西江,钟山临北湖。 二山信为美,王屋人相待。 应为岐路多,不知岁寒在。 君游早晚还,勿久风尘间。 此别未远别,秋期到仙山。

译文:

你怀揣着如碧海明珠般的才华,我拥有似蓝田美玉样的品性。我们都堪称稀世珍宝,虽相隔万里却能如烛火般相互照亮。 我像司马相如倾慕蔺相如那样长久地敬仰着你,又似王子猷对你的情意这般深厚。你本是有风云之志的人,我们内心在江海般广阔的志趣上暗暗契合。 去年秋天你忽然兴致大发,驾车来到东土之地。那时你这位谪仙人在梁园游玩,而我在邹鲁之地。我们在这两处都没能见到彼此,于是我拂袖前往江东。 船帆在海上明月下扬起,小船顺着长风前行。我南游遍了吴越之地,以高姿态拜见地方长官。 冬天我登上了覆雪的天台山,春天终于遇到了翰林李白你。就像孔子敬重项橐,郭林宗看重黄宪一样,你年长我年少,我们相看如同弟兄一般。 分别时心中怅然若失,意犹未尽,我便又追逐着你的踪迹往西南而去。我们一同乘船进入秦淮河,来到这龙盘虎踞的建业城。 我们一边唱着楚歌,一边饮着吴酒,我问起你当初受皇帝恩宠的往事。那时你写的赋能被宫廷高价购买,天子用驷马车迎接你。 可惜你才华太高,世间难以容纳,大道不行或许只能归结于命运。就像谢安能重新携妓游乐,张良却只能空自称病。 金陵有百万户人家,是六朝帝王之都。虎踞石雄踞在西江畔,钟山俯瞰着北湖。这两座山确实壮美,可王屋山还有人在等我回去。 或许因为人生歧路太多,让人忽略了岁月的寒冷。你这一去游玩,无论早晚都要回来,不要长久地漂泊在风尘之中。 这次分别不算远别,等到秋天我们在仙山再相聚。
关于作者
唐代魏万

魏万,尝居王屋山,后名颢,上元初登第。初遇李白于广陵,白曰:“尔后必著大名于天下。”因尽出其文,命集之。其还王屋山也,白为之序,称其爱文好古。今存诗一首。

纳兰青云