鼎气孕河汾,英英济旧勋。 刘生曾任侠,张率自能文。 官佐征西府,名齐将上军。 秋山遥出浦,野鹤暮离群。 远恨边笳起,劳歌骑吏闻。 废关人不到,荒戍日空曛。 草木凉初变,阴晴景半分。 叠蝉临积水,乱燕入过云。 丽藻终思我,衰髯亦为君。 闲吟寡和曲,庭叶渐纷纷。
酬张少尹秋日凤翔西郊见寄
译文:
在河汾一带的土地,孕育着如同鼎中升腾的祥瑞之气,那些杰出的人才在这里延续着往昔的功勋。
就像汉代的刘生曾经行侠仗义,南朝的张率天生就擅长写文章一样,你既有着侠义的情怀,又具备出众的文采。
你在征西府中担任官职,声名可以和军中的将领相媲美。
秋日里,远处的山峦从河浦那边遥遥地显现出来,傍晚时分,一只野鹤离开了它的鹤群。
边疆传来的胡笳声勾起了我悠远的遗憾之情,我这饱含忧愁的歌声连骑马的小吏都能听见。
废弃的关卡已经没有人来往,荒废的营垒在夕阳下显得格外寂寥。
草木在凉意中开始变换颜色,天气的阴晴让景色也各占了一半。
层层叠叠的蝉声萦绕在积水旁,杂乱的燕子穿梭在飘过的云朵间。
你那华美的诗文始终让我怀念,我这衰老的胡须也因为思念你而增添了几分沧桑。
我独自悠闲地吟诵着难以有人和唱的曲子,庭院里的树叶渐渐纷纷飘落。
纳兰青云