送苏参军
忆昨青襟醉里分,酒醒回首怆离群。
舟移极浦城初掩,山束长江日早曛。
客来有恨空思德,别后谁人更议文。
常叹苏生官太屈,应缘才似鲍参军。
译文:
回想起从前,我们还是身着青襟的学子,在醉意中分别,等酒醒之后回头望去,心中满是与友人离散的悲怆。
小船向着远方的水滨驶去,此时城门刚刚关闭。两岸的山峦仿佛将长江紧紧束缚,太阳也早早地西沉,天色变得昏暗。
有客人来访,我满怀离恨,只能徒然地思念着你的品德。自从与你分别后,还有谁能和我一起讨论文章呢?
我常常感叹你,苏参军,官职实在是太委屈你了。想来应该是因为你的才华就如同鲍参军(鲍照)一样出众,遭人忌惮才如此吧。