岁晚喜远兄弟至书情
几年沧海别,相见竟多违。
鬓发缘愁白,音书为嬾稀。
新诗徒有赠,故国未同归。
人事那堪问,无言是与非。
译文:
多年来,我们兄弟几人在这茫茫沧海间各自漂泊、天各一方,好不容易得以相见,却发现彼此的生活都与曾经的期待大不相同。
我的鬓发因为忧愁而变得花白,平日里也因为慵懒,很少去给你们写信,所以音信渐渐稀少了。
你送了我饱含情谊的新诗,我满心感激,却不知该如何回应。只可惜啊,我们至今还没能一起回到故乡。
这世间的人情世故实在是让人难以去细细追问,其中的是是非非,还是不要再说、不要评判了,一切都尽在无言之中吧。