江陵遇元九李六二侍御纪事书情呈十二韵

自见人相爱,如君爱我稀。 好闲容问道,攻短每言非。 梦想何曾间,追欢未省违。 看花怜后到,避酒许先归。 柳寺春堤远,津桥曙月微。 渔翁随去处,禅客共因依。 蓬阁初疑义,霜台晚畏威。 学深通古字,心直触危机。 肯滞荆州掾,犹香柏署衣。 山连巫峡秀,田傍渚宫肥。 美玉方齐价,迁鸎尚怯飞。 伫看霄汉上,连步侍彤闱。

译文:

自从我见到人与人之间相互关爱,像你们这般爱我的人实在是太少了。 你们喜好闲适,还能包容我探讨道理;当指出我短处时,总是直言不讳。 我们在梦里都不曾间断彼此的情谊,一起寻欢作乐,从未有过爽约。 赏花的时候,你们怜惜我来得晚;饮酒时,也允许我提前退席。 柳树成荫的寺院,在春天的长堤远处;渡口的桥边,拂晓的月亮微光闪烁。 我们有时跟着渔翁四处游逛,有时和禅客相伴相依。 在秘书省的时候,我们一起探讨疑难的学问;在御史台时,你们晚年仍让人敬畏其威严。 你们学问高深,精通古老的文字;心地正直,却也因此遭遇危机。 你们怎会甘愿长久滞留在荆州做属官呢,身上还带着御史台的风采。 那里的山连着秀丽的巫峡,田地挨着富饶的渚宫。 你们如同美玉,价值相当;又似刚迁徙的黄莺,还不敢大胆高飞。 我满心期待着能看到你们在朝廷的高位上,并肩侍奉在皇帝身旁。
关于作者
唐代窦巩

[唐](约公元七六二年至八二一年间在世)字友封,京兆金城人,窦庠之弟。生卒年均不详,约自唐肃宗宝应元年至穆宗长庆元年间在世,年六十岁。状貌魁伟。少博览,无所不通。性宏放,好谈古今。门多长者车辙。诸兄均先贵达,巩于元和二年(公元八O七年)始举进士。袁滋镇滑州,辟为从事。入朝,拜侍御史,历司勋员外刑部郎中。元稹观察浙东,奏为副使,检校秘书少监,兼御史中丞。稹移镇武昌,巩为副使。平居与人言,吻动而言不发,白居易等目为嗫嚅翁。后终老于鄂渚。巩所著诗,见窦氏联珠集。

纳兰青云