积水深源,白鸥翻翻。 倒影光素,于潭之间。 衔鱼鱼落乱惊鸣,争扑莲藂莲叶倾。 尔不见波中鸥鸟闲无营,何必汲汲劳其生。 柳花冥蒙大堤口,悠扬相和乍无有。 轻随去浪杳不分,细舞清风亦何有。 似君换得白鹅时,独凭阑干雪满池。 今日还同看鸥鸟,如何羽翮复参差。 复参差,海涛澜漫何由期。
赋得白鸥歌送李伯康归使
译文:
在那有着深深水源的积水之处,洁白的鸥鸟上下翻飞。它们的身影倒映在潭水中,波光粼粼泛着素白的光。
有的白鸥嘴里衔着鱼,鱼不小心掉落,引得它们一片慌乱地惊叫,纷纷扑向莲花丛,把莲叶都压得倾斜了。
你没看到那波浪中的鸥鸟,悠闲自在,没有什么营谋算计,人又何必像那些忙碌的人一样,为生活汲汲营营、劳苦奔波呢。
柳花在大堤口处迷迷蒙蒙地飘散,白鸥飞翔的姿态悠扬,它们的鸣叫声和周围的环境时而融合,仿佛时而存在时而又消失了。
它们轻盈地随着远去的波浪,渐渐消失得难以分辨,在清风中细碎地舞动,好像也没留下什么痕迹。
就好像当年王羲之换得白鹅的时候,独自倚靠在栏杆边,看着满池如雪的白鹅。
如今我们同样一起看这白鸥,可为什么白鸥的翅膀却参差不齐(暗指白鸥状态不同,也可能暗示人境遇变化)。
翅膀参差不齐啊,那浩渺的海涛何时才能等到它的到来呢(这里可能表达对未来相聚等情况的未知和期待)。
纳兰青云