书情上大尹十兄

紫陌绝纤埃,油幢千骑来。 剖辞纷若雨,犇吏殷成雷。 圣泽初忧壅,群心本在台。 海鳞方泼刺,云翼暂徘徊。 芳室芝兰茂,春蹊桃李开。 江湖余派少,鸿鴈远声哀。 命厌蓍龟诱,年惊弟姪催。 磨铅慙砥砺,挥策愧驽骀。 玉管能喧谷,金炉可变灰。 应怜费思者,衔泪亦衔枚。

译文:

在那繁华的京城街道上,洁净得没有一丝尘埃,您带着千军万马般的仪仗队伍威风凛凛地到来。 您剖析案件时言辞如纷纷而下的雨点,处理政务快速而密集;奔走办事的小吏们脚步声响成一片,就像滚滚的雷声。 圣上的恩泽起初还担心被阻塞,而众人的心本来就寄望于您这御史台。 海里的鱼儿正欢快地游动,天空的飞鸟却暂时在空中徘徊。 您的居室里就像芝兰一样散发着美好品德的芬芳,您门前的道路如同春天里桃李盛开般繁荣。 江湖的支流越来越少,大雁的叫声从远方传来,带着哀伤。 我已厌倦了占卜命运的诱导,岁月流逝,看到侄子辈长大,才惊觉自己年岁渐长。 我就像需要磨砺的铅块,惭愧没有得到更好的砥砺;又像驽钝的劣马,拿着马鞭也难以有出色的表现。 您的文笔优美如玉管发声,能让山谷喧闹;您的权势如同金炉,能使坚如磐石的事物化为灰烬。 希望您能怜悯我这个费尽心思却不得志的人,我只能含着泪水,默默无言。
关于作者
唐代卢纶

卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。

纳兰青云