劳者且莫歌,我欲送君觞。 从军有苦乐,此曲乐未央。 仆居在陇上,陇水断人肠。 东过秦宫路,宫路入咸阳。 时逢汉帝出,谏猎至长杨。 讵驰游侠窟,非结少年场。 一旦承嘉惠,轻身重恩光。 秉笔参帷帟,从军至朔方。 边地多阴风,草木自凄凉。 断绝海云去,出没胡沙长。 参差引雁翼,隐辚腾军装。 劒文夜如水,马汗冻成霜。 侠气五都少,矜功六郡良。 山河起目前,睚眦死路傍。 北逐驱獯虏,西临复旧疆。 昔还赋余资,今出乃赢粮。 一矢弢夏服,我弓不再张。 寄语丈夫雄,苦乐身自当。
从军有苦乐行
译文:
辛苦的人先别唱歌了,我要为你敬上一杯酒。
从军有苦也有乐,我这曲子里的乐事正多着呢。
我居住在陇上,那陇水的声音让人肝肠寸断。
向东走过秦朝宫殿的道路,这条路一直通向咸阳。
那时正赶上皇帝出行,我像司马相如一样到长杨宫进谏狩猎之事。
我既不奔走于游侠聚集的地方,也不结交那些只图玩乐的少年。
一旦承受了皇帝的恩惠,就把自己的身家看得很轻,而看重皇帝的恩宠荣光。
我拿着笔参与到军中的谋划,跟随军队来到朔方。
边地常常刮着阴冷的风,草木都显得那么凄凉。
阴云像要断绝一样飘向远方,在漫漫的胡沙中时隐时现。
队伍像大雁展翅一样参差不齐地行进,战车上的装备发出隐隐的声响。
剑身上的纹理在夜里像水一样清冷,马身上的汗水都结成了霜。
在这五都之地侠气少见,而六郡的将士们却都以建功立业为傲。
眼前山河壮丽,但只要稍有不满就可能死在路旁。
我们向北驱逐匈奴,向西收复旧日的疆土。
过去回来时还有剩余的财物,如今出征却要自己携带充足的粮食。
我把箭放进箭袋里,这把弓我也不再张开。
我想告诉那些有雄心壮志的男子汉,从军的苦与乐都要自己去担当。
纳兰青云