相思起中夜,夙驾访柴荆。 早雾桑柘隐,晓光溪涧明。 村蹊嵩棘间,往往断新耕。 贫野烟火微,昼无乌鸢声。 田头逢饷人,道君南山行。 南山千里峰,尽是相思情。 野老无拜揖,村童多躶形。 相呼看车马,颜色喜相惊。 荒圃鸡豚乐,雨墙禾莠生。 欲君知我来,壁上空书名。
城南访裴氏昆季
译文:
半夜时分,相思之情涌上心头,我便早早起身,驾车去拜访裴氏兄弟。
清晨的雾气弥漫,桑树和柘树都隐隐约约地藏在其中,而山间溪涧却被初升的阳光照亮,波光粼粼。
乡村的小路上,长满了荆棘和蒿草,新耕的土地常常被它们阻断。
这贫穷的乡野中,烟火寥寥,大白天连乌鸦和老鹰的叫声都听不到。
我在田头遇到了给田里劳作的人送饭的村民,他们告诉我裴氏兄弟去南山了。
那南山有着连绵千里的山峰,每一座山峰都寄托着我对友人的相思之情。
村里的老人不懂什么拜揖之礼,孩童们大多光着身子玩耍。
他们相互呼喊着来看我的车马,脸上满是惊喜的神情。
荒芜的园圃里,鸡和猪自在快乐地生活着,被雨水冲刷过的墙边,禾苗和杂草一同生长。
我多想让你知道我曾来过,可惜只能在墙壁上留下自己的名字。
纳兰青云