沈疴结繁虑,卧见书窗曙。 方外三贤人,惠然来相亲。 整巾起曳策,喜非车马客。 支郎有佳文,新句凌碧云。 霓裳何飘飘,浩志凌紫氛。 复有沈冥士,远系三茅君。 各言麋鹿性,不与簪组群。 清言出象系,旷迹逃玄𫄸。 心源𫏐澄寂,世故方𫄙纷。 终当逐师辈,岩桂香氲芬。
卧病喜惠上人李炼师茅处士见访因以赠
译文:
我卧病在床,心中被繁杂的忧虑纠缠,只能躺着看着书窗之外天色渐亮。
这时,三位超脱世俗的贤能之人,很友好地前来探访我。
我赶忙整理好头巾,拄着拐杖起身,心里欢喜来的不是那些坐着车马、热衷世俗事务的客人。
惠上人这位僧人有很好的文采,他新写的诗句超凡脱俗,直上云霄。
李炼师身着飘飘的霓裳,他志向远大,能超越那紫色的云气。
还有茅处士这位隐居的人,他与三茅君有着深远的渊源。
他们都自称有像麋鹿一样热爱自由、远离尘嚣的性情,不愿与那些为官之人同流合污。
他们的清雅言论超越了世间的表象与束缚,他们的旷达行迹逃离了朝廷的征召。
与他们交谈,我的内心暂时变得澄澈宁静,而相比之下,世间的事务却是那样地纷繁复杂。
我最终应当追随他们这些贤师,到那山岩间,与散发着芬芳香气的桂花相伴。
纳兰青云