一德承昌运,三公翊至尊。 云龙谐理代,鱼水见深恩。 别墅池塘晓,晴郊草木蕃。 沟塍连杜曲,茅土盛于门。 卜筑因登览,经邦每讨论。 退朝鸣玉会,入室断金言。 材俊依东阁,壶觞接后园。 迳深云自起,风静叶初翻。 宰物归心匠,虚中即化源。 巴人宁敢和,空此媿游藩。
奉和于司空二十五丈新卜城南郊居接司徒公别墅即事书情奉献兼呈李裴相公
译文:
这首诗是一首唱和诗,以下是它的现代汉语翻译:
于司空您秉持着纯一的品德,正逢国家昌盛的气运,您与另外两位三公大臣一同辅佐着至尊的皇帝。
您与圣上就如同云从龙、风从虎一样,在这太平治世和谐共事,君臣之间有着如鱼得水般深厚的恩情。
您新卜居的城南别墅,池塘在清晨的映照下显得格外清幽,晴朗的郊外草木繁茂。
田埂沟渠一直延伸连接到杜曲,您家族受封的土地广阔,家族荣耀至极。
您选定在这里建造居所是因为登高览胜的景致优美,您常常与志同道合之人在此讨论治国安邦的大计。
退朝之后,您身着朝服佩玉叮当,与同僚相聚;回到家中,与亲友交谈时真诚恳切。
有才能的俊彦之士都聚集在您的门下,就像昔日的贤才汇聚于东阁,大家在后园里举杯畅饮。
小径幽深,云雾自然涌起;微风轻拂,树叶刚刚翻动。
您治理国家如同巧匠用心雕琢,心怀宽广虚静,这就是万物教化的根源。
我这样才疏学浅之人哪敢和您的佳作,只能徒然惭愧地在您的身边游历。
纳兰青云