韦曲冠盖里,鲜原郁青葱。 公台睦中外,墅舍邻西东。 驺驭出国门,晨曦正曈昽。 燕居平外土,野服参华虫。 疆畎分古渠,烟霞连灌丛。 长幼序以齿,欢言无不同。 忆昔全盛时,勋劬播休功。 代业扩宇内,光尘蔼墟中。 慨息多永叹,歌诗厚时风。 小生忝瓜葛,慕义斯无穷。
奉和韦曲庄言怀贻东曲外族诸弟
译文:
在韦曲这个达官显贵聚居的地方,平旷的原野上草木郁郁葱葱。
三公之位的官员们与内外亲族和睦相处,他们的别墅房舍相邻而建,分布在东西两边。
骑马驾车的侍从们出了城门,此时清晨的阳光正朦胧明亮。
闲居之时能平定外邦,穿着朴素的山野之服却也与华丽的官服相得益彰。
田埂划分着古老的水渠,烟雾云霞与灌丛相连。
家族中长幼按照年龄排序,欢快交谈时大家的想法没有不同。
回忆往昔家族全盛的时候,先辈们辛勤劳作,功勋卓著。
家族的事业在天下扩展,荣耀的光辉在村落中弥漫。
如今只能感慨叹息,长久地喟叹,作诗来宣扬当时的良好风气。
我愧为家族的远亲,对家族道义的倾慕之情永无止境。
纳兰青云