文行蕴良图,声华挹大巫。 抡才超粉署,駮议在黄枢。 自得环中辨,偏推席上儒。 八音谐雅乐,六辔骋康衢。 密侍仝锵珮,雄才本弃𦈡。 炉烟霏琐闼,宫漏滴铜壶。 旧友双鱼至,新文六义敷。 断金挥丽藻,比玉咏生刍。 交辟尝推重,单辞忽受诬。 风波疲贾谊,岐路泣杨朱。 溟涨前程险,炎荒旅梦孤。 空悲鸢跕水,翻羡鴈衔芦。 故国方迢遰,羁愁自郁纡。 远猷来象魏,霈泽过番禺。 尽室扁舟客,还家万里途。 索居因仕宦,著论拟潜夫。 帆席来应驶,郊园半已芜。 夕阳寻古迳,凉吹动纤枯。 忆昔同驱传,忘怀或据梧。 幕庭依古刹,缗税给中都。 瓜步经过惯,龙沙眺听殊。 春山岚漠漠,秋渚露涂涂。 孰谓原思病,非关宁武愚。 方看簪獬豸,俄叹絷𫘦𬳿。 芳讯风情在,佳期岁序徂。 二贤欢最久,三益义非无。 柏悦心应尔,松寒志不渝。 子将陪禁掖,亭伯限江湖。 交分终推毂,离忧莫向隅。 分曹日相见,延首忆田苏。
奉和许阁老酬淮南崔十七端公见寄
译文:
这是一首奉和之作,整体内容丰富且具有一定的复杂性,下面为你逐句大致翻译:
### 开头赞对方才华声名
您文章德行中蕴含着美好的谋划,声誉才华远超众人如同面对大神巫一般令人钦佩。选拔人才时您超越了普通的官职层级,在重要的决策之地敢于提出辩驳议论。
### 夸赞对方能力与品德
您自然能够在复杂事务中明辨是非,大家都特别推崇您这位席上的儒雅之士。您如同和谐的雅乐八音齐鸣,又似驾驭六匹马在康庄大道上驰骋般顺遂。您作为近侍与众人一同佩玉锵锵,本就有雄才大略如同年少弃繻的终军。在宫殿中,炉烟在小门处缭绕,宫漏的水滴声在铜壶中作响。
### 提及旧友来信与新文
旧日好友的书信如同双鱼般送到,新的文章蕴含着深刻的六义之美。您与友人的情谊如断金般坚固,挥洒出华丽的辞藻,把友情比作美玉,吟咏着如新生嫩草般美好的情谊。
### 叙述对方遭遇困境
曾经相互举荐时备受推重,却忽然受到片面之词的诬陷。就像贾谊在政治风波中疲惫不堪,又似杨朱在歧路前悲泣迷茫。前方的前程如大海波涛般充满危险,在炎热荒远之地的旅途梦境也格外孤独。只能空自悲叹如鸢鸟坠落水中,反而羡慕大雁衔芦飞行。
### 抒发羁旅愁情与盼归
故乡是那么的遥远,羁旅的愁绪在心中郁结难消。远方传来了好的谋略,恩泽甚至超过了番禺之地。您全家乘坐扁舟成为归客,踏上万里还家的路途。因为仕途奔波而独居,还著书立说堪比东汉的王符。
### 描绘想象中的景象
船帆行驶应该很快就能到达,而家中的郊园大半已经荒芜。夕阳下您沿着古老的小径漫步,凉风吹动着纤细干枯的草木。
### 回忆往昔共同经历
回忆过去我们一同乘坐驿车出行,有时还会忘却烦恼靠着梧桐树休憩。幕府庭院依傍着古老的寺庙,税收上缴到都城。瓜步这个地方我们经过多次早已习惯,龙沙之地眺望倾听的感受却与众不同。春天的山峦上雾气弥漫,秋天的小洲上露水湿漉漉的。
### 感慨对方遭遇与友情
谁能想到会遭遇像原思那样的困境,这并非是像宁武子那样的大智若愚。本来看您即将佩戴獬豸冠(指执法之职),却忽然感叹您如被困的良马。您美好的音信和风采依旧,只是美好的相聚之期随着岁月流逝而错过。你们二位贤才欢乐相处很久,相互切磋的情谊并非没有。
### 表达友情坚定与期待
您如柏树般愉悦的心境应当如此,青松般的志向永不改变。您将陪侍在宫廷,而我却被限制在江湖之地。我们的交情终究会相互举荐扶持,不要独自在角落忧愁。等以后分曹任职时还能日日相见,我翘首期盼着能与您重逢,就像怀念田苏那样。
纳兰青云