奉送孔十兄宾客承恩致政归东都旧居

达人旷迹通出处,每忆安居旧山去。 乞身已见抗疏频,优礼新闻诏书许。 家法遥传阙里训,心源早逐嵩丘侣。 南史编年著盛名,东朝侍讲常虚伫。 角巾华发忽自遂,命服金龟君更与。 白云出岫暂逶迤,鸿鹄入冥无处所。 归路依依童稚乐,都门蔼蔼壶觞举。 能将此道助皇风,自可殊途并伊吕。

译文:

豁达的人能看透仕途的进退,常常怀念着回到旧山去过安闲的生活。 孔兄你多次上书请求辞官归隐,如今终于听到好消息,诏书已恩准你告老还乡。 你家传承着孔子故里的优良家法与教诲,内心早已追随着嵩山的隐士们。 你像撰写《南史》而久负盛名的史学家一样有才华,在东宫侍讲时也常常让众人虚心聆听。 如今你头戴方巾、白发苍苍,终于遂了归隐的心愿,皇上还赐予你命服和金龟袋。 你就像白云从山间缓缓飘出,又像鸿鹄飞入高远的天际,再难寻踪迹。 回家的路上,孩子们都欢快不已,在都城的城门前,大家纷纷举杯为你送行。 你若能用这样的品德和才学来助力朝廷的教化,那自然能和伊尹、吕尚一样,以不同的方式成就非凡的功业。
关于作者
唐代权德舆

权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

纳兰青云