皇甫补官古贲浑,时当玄冬泽干源。 山狂谷很相吐吞,风怒不休何轩轩。 摆磨出火以自燔,有声夜中惊莫原。 天跳地踔颠乾坤,赫赫上照穷崖垠。 截然高周烧四垣,神焦鬼烂无逃门。 三光弛隳不复暾,虎熊麋猪逮猴猿。 水龙鼍龟鱼与鼋,鸦鸱雕鹰雉鹄鹍。 𬊈炰煨爊孰飞奔,祝融告休酌卑尊。 错陈齐玫辟华园,芙蓉披猖塞鲜繁。 千钟万鼓咽耳喧,攒杂啾嚄沸篪埙。 彤幢绛旃紫纛旛,炎官热属朱冠裈。 髹其肉皮通䏶臀,颓胸垤腹车掀辕。 缇颜靺股豹两鞬,霞车虹靷日毂轓。 丹蕤縓盖绯繙㠾,红帷赤幕罗脤膰。 𥁃池波风肉陵屯,谽呀巨壑颇黎盆。 豆登五山瀛四尊,熙熙釂醻笑语言。 雷公擘山海水翻,齿牙嚼啮舌腭反。 电光䃸磹赪目䁔,顼冥收威避玄根。 斥弃舆马背厥孙,缩身潜喘拳肩跟。 君臣相怜加爱恩,命黑螭侦焚其元。 天阙悠悠不可援,梦通上帝血面论。 侧身欲进叱于阍,帝赐九河湔涕痕。 又诏巫阳反其魂,徐命之前问何冤。 火行于冬古所存,我如禁之绝其飧。 女丁妇壬传世婚,一朝结讐奈后昆。 时行当反慎藏蹲,视桃著花可小骞。 月及申酉利复怨,助汝五龙从九鲲。 溺厥邑囚之昆仑,皇甫作诗止睡昏。 辞夸出真遂上焚,要余和增怪又烦,虽欲悔舌不可扪。
陆浑山火和皇甫湜用其韵
译文:
这首诗极为奇幻瑰丽、意象繁杂,下面是尽量准确流畅的翻译:
皇甫湜补官来到古老的贲浑之地,正值隆冬时节,水源枯竭。
山峦疯狂、山谷凶狠,相互吞吐,狂风怒号不止,气势轩昂。
它们相互碰撞摩擦生出火来将自己焚烧,夜里那声响惊动了广袤的原野。
天地跳动,乾坤颠倒,熊熊烈火向上照耀到了山崖的尽头。
大火整齐地环绕四周燃烧,烧得神鬼焦烂,没有逃脱之门。
日、月、星三光都仿佛松弛坠落,不再升起,虎、熊、麋、猪乃至猴猿都难逃厄运。
水里的龙、鼍、龟、鱼和鼋,天上的鸦、鸱、雕、鹰、雉、鹄、鹍也都在劫难逃。
它们被烤、被煮、被煨、被炸,谁能飞奔逃脱?火神祝融宣告停歇,开始按尊卑饮酒。
美玉错落地陈列在华丽的园子里,芙蓉肆意绽放,鲜艳繁盛。
千万钟鼓之声震得人耳朵发聋,各种嘈杂的声音像篪和埙的合奏般喧闹。
红色的旗帜、紫色的大旗随风飘扬,掌管火的官员和下属都戴着朱红的帽子、穿着红色的裤子。
它们的肉皮髹黑,从脊背到臀部,胸脯塌陷、肚子像土堆,像车子掀翻了车辕。
它们脸色红润、大腿上绑着红色护腿,腰挂两只豹皮箭囊,乘坐着如霞般的车子,车轴上系着彩虹般的缰绳,车轮像太阳的轮毂。
红色的车饰、浅红色的车盖、绯红色的旗帜,红色的帷幕、赤色的帐幕里摆放着祭祀用的肉。
池水波涌,肉堆积如山,巨大的沟壑像玻璃盆。
礼器里装满美食,酒尊如同五山四瀛,大家和乐地相互敬酒,欢声笑语。
雷公劈开大山,海水翻腾,咬牙切齿,舌头和上腭都翻转了。
电光闪烁,刺得人眼睛发红,水神顼冥收敛威风,躲到极深的地方。
它抛弃了车马,背过子孙,缩着身子,偷偷喘气,蜷着肩膀和脚跟。
君臣相互怜惜,增添了爱怜之情,命令黑螭去侦察并焚烧祸首。
天阙遥远难以攀援,做梦通到上帝那里,满脸是血地诉说冤情。
想要侧身进去却被守门人呵斥,上帝赐给九河之水来洗去涕痕。
又诏令巫阳召回那些冤魂,慢慢地让它们上前询问有何冤屈。
火在冬天燃烧自古就有记载,我如果禁止它,它就没了食物。
阴柔的女丁和阳刚的妇壬世代通婚,一旦结仇对后代可怎么办。
时机到了要返回,要谨慎地藏好蹲伏,看到桃花开放时可以稍微行动。
等到月在申酉之时利于复仇,会派五条龙和九条鲲来帮助你们。
淹没那地方,把肇事者囚禁到昆仑山上。皇甫湜作诗让人不再昏睡。
诗辞夸张脱离真实,于是引发了这场大火,要我和诗,这事儿又怪又烦,现在想后悔也来不及了。
纳兰青云