陆浑山火和皇甫湜用其韵

皇甫补官古贲浑,时当玄冬泽干源。 山狂谷很相吐吞,风怒不休何轩轩。 摆磨出火以自燔,有声夜中惊莫原。 天跳地踔颠乾坤,赫赫上照穷崖垠。 截然高周烧四垣,神焦鬼烂无逃门。 三光弛隳不复暾,虎熊麋猪逮猴猿。 水龙鼍龟鱼与鼋,鸦鸱雕鹰雉鹄鹍。 𬊈炰煨爊孰飞奔,祝融告休酌卑尊。 错陈齐玫辟华园,芙蓉披猖塞鲜繁。 千钟万鼓咽耳喧,攒杂啾嚄沸篪埙。 彤幢绛旃紫纛旛,炎官热属朱冠裈。 髹其肉皮通䏶臀,颓胸垤腹车掀辕。 缇颜靺股豹两鞬,霞车虹靷日毂轓。 丹蕤縓盖绯繙㠾,红帷赤幕罗脤膰。 𥁃池波风肉陵屯,谽呀巨壑颇黎盆。 豆登五山瀛四尊,熙熙釂醻笑语言。 雷公擘山海水翻,齿牙嚼啮舌腭反。 电光䃸磹赪目䁔,顼冥收威避玄根。 斥弃舆马背厥孙,缩身潜喘拳肩跟。 君臣相怜加爱恩,命黑螭侦焚其元。 天阙悠悠不可援,梦通上帝血面论。 侧身欲进叱于阍,帝赐九河湔涕痕。 又诏巫阳反其魂,徐命之前问何冤。 火行于冬古所存,我如禁之绝其飧。 女丁妇壬传世婚,一朝结讐奈后昆。 时行当反慎藏蹲,视桃著花可小骞。 月及申酉利复怨,助汝五龙从九鲲。 溺厥邑囚之昆仑,皇甫作诗止睡昏。 辞夸出真遂上焚,要余和增怪又烦,虽欲悔舌不可扪。

译文:

这首诗极为奇幻瑰丽、意象繁杂,下面是尽量准确流畅的翻译: 皇甫湜补官来到古老的贲浑之地,正值隆冬时节,水源枯竭。 山峦疯狂、山谷凶狠,相互吞吐,狂风怒号不止,气势轩昂。 它们相互碰撞摩擦生出火来将自己焚烧,夜里那声响惊动了广袤的原野。 天地跳动,乾坤颠倒,熊熊烈火向上照耀到了山崖的尽头。 大火整齐地环绕四周燃烧,烧得神鬼焦烂,没有逃脱之门。 日、月、星三光都仿佛松弛坠落,不再升起,虎、熊、麋、猪乃至猴猿都难逃厄运。 水里的龙、鼍、龟、鱼和鼋,天上的鸦、鸱、雕、鹰、雉、鹄、鹍也都在劫难逃。 它们被烤、被煮、被煨、被炸,谁能飞奔逃脱?火神祝融宣告停歇,开始按尊卑饮酒。 美玉错落地陈列在华丽的园子里,芙蓉肆意绽放,鲜艳繁盛。 千万钟鼓之声震得人耳朵发聋,各种嘈杂的声音像篪和埙的合奏般喧闹。 红色的旗帜、紫色的大旗随风飘扬,掌管火的官员和下属都戴着朱红的帽子、穿着红色的裤子。 它们的肉皮髹黑,从脊背到臀部,胸脯塌陷、肚子像土堆,像车子掀翻了车辕。 它们脸色红润、大腿上绑着红色护腿,腰挂两只豹皮箭囊,乘坐着如霞般的车子,车轴上系着彩虹般的缰绳,车轮像太阳的轮毂。 红色的车饰、浅红色的车盖、绯红色的旗帜,红色的帷幕、赤色的帐幕里摆放着祭祀用的肉。 池水波涌,肉堆积如山,巨大的沟壑像玻璃盆。 礼器里装满美食,酒尊如同五山四瀛,大家和乐地相互敬酒,欢声笑语。 雷公劈开大山,海水翻腾,咬牙切齿,舌头和上腭都翻转了。 电光闪烁,刺得人眼睛发红,水神顼冥收敛威风,躲到极深的地方。 它抛弃了车马,背过子孙,缩着身子,偷偷喘气,蜷着肩膀和脚跟。 君臣相互怜惜,增添了爱怜之情,命令黑螭去侦察并焚烧祸首。 天阙遥远难以攀援,做梦通到上帝那里,满脸是血地诉说冤情。 想要侧身进去却被守门人呵斥,上帝赐给九河之水来洗去涕痕。 又诏令巫阳召回那些冤魂,慢慢地让它们上前询问有何冤屈。 火在冬天燃烧自古就有记载,我如果禁止它,它就没了食物。 阴柔的女丁和阳刚的妇壬世代通婚,一旦结仇对后代可怎么办。 时机到了要返回,要谨慎地藏好蹲伏,看到桃花开放时可以稍微行动。 等到月在申酉之时利于复仇,会派五条龙和九条鲲来帮助你们。 淹没那地方,把肇事者囚禁到昆仑山上。皇甫湜作诗让人不再昏睡。 诗辞夸张脱离真实,于是引发了这场大火,要我和诗,这事儿又怪又烦,现在想后悔也来不及了。
关于作者
唐代韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

纳兰青云