柏生两石间,万岁终不大。 野马不识人,难以驾车盖。 柏移就平地,马羁入厩中。 马思自由悲,柏有伤根容。 伤根柏不死,千丈日以至。 马悲罢还乐,振迅矜鞍辔。 之罘南山来,文字得我惊。 馆置使读书,日有求归声。 我令之罘归,失得柏与马。 之罘别我去,计出柏马下。 我自之罘归,入门思而悲。 之罘别我去,能不思我为。 洒扫县中居,引水经竹间。 嚣哗所不及,何异山中闲。 前陈百家书,食有肉与鱼。 先王遗文章,缀缉实在余。 礼称独学陋,易贵不远复。 作诗招之罘,晨夕抱饥渴。
招杨之罘
### 诗歌翻译
柏树生长在两块巨石之间,就算历经万年终究也长不大。
野马不懂得亲近人,很难用它来驾车载人。
要是把柏树移栽到平坦的地面,把野马套上缰绳关进马厩。
马会因为思念自由而悲嘶,柏会因为伤了根而显出憔悴的模样。
虽然柏树根受了伤,但它不会死去,终有一天能长到千丈高。
马悲伤一阵后就会重新快乐起来,抖擞精神,还会对身上的鞍辔感到得意。
之罘从南山来拜访我,他的文章让我惊叹不已。
我安排他住下让他安心读书,可他却天天吵着要回去。
我只好让之罘回去,这就像移栽柏树和驯服野马一样,有得有失。
之罘告别我离开了,他这一决定比柏和马还要不明智。
自从之罘回去后,我一进家门就想起他而悲伤不已。
之罘和我分别而去,他怎能不想念我呢?
我打扫干净县里的住所,引来水流经过竹林之间。
这里没有喧嚣吵闹,和山中的清闲没什么两样。
我在住所前摆上百家书籍,吃饭有肉也有鱼。
先王留下的文章,我正在编辑整理。
《礼记》说独自学习会见识浅陋,《易经》推崇迷途不远就及时返回正道。
我写下这首诗来招之罘回来,从早到晚都盼望着他能归来。
评论
加载中...
关于作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信扫一扫,打开小程序
该作者的文章
同时代作者
加载中...
纳兰青云