京城数尺雪,寒气倍常年。 泯泯都无地,茫茫岂是天。 崩奔惊乱射,挥霍讶相缠。 不觉侵堂陛,方应折屋椽。 出门愁落道,上马恐平鞯。 朝鼓矜凌起,山斋酩酊眠。 吾方嗟此役,君乃咏其妍。 冰玉清颜隔,波涛盛句传。 朝飧思共饭,夜宿忆同毡。 举目无非白,雄文乃独玄。
酬蓝田崔丞立之咏雪见寄
译文:
在京城,雪已经积了数尺之厚,寒冷的气息比往年要浓重得多。
眼前一片混沌,仿佛大地都消失不见了,茫茫然的,让人都分不清哪里是天。
大雪崩落奔涌,就像乱箭四射一样令人心惊;雪花纷纷扬扬、快速飘洒,相互缠绕在一起,让人惊讶。
不知不觉间,雪已经蔓延到了堂前的台阶,看样子恐怕马上就要压折屋顶的屋椽了。
要是出门的话,真发愁会被这大雪掩埋在路上;骑上马,又担心积雪会没过马鞍上的垫子。
清晨,官府的鼓声威严地响起,可我在山间的书斋里却喝得酩酊大醉,沉沉睡去。
我正为这大雪带来的麻烦而叹息,你却能吟咏出它的美妙之处。
我们就像被清澈的冰雪分隔开一样,难以相见,但你那如波涛般气势磅礴的优美诗句却四处流传。
我早上吃饭的时候,就想着能和你一起用餐;晚上睡觉的时候,也回忆起和你同盖一条毡子的时光。
抬眼望去,满眼都是白茫茫的一片,而你那雄浑的诗文却独具深意,超凡脱俗。
纳兰青云