送韦秀才道冲赴制举

惊禽一辞巢,栖息无少安。 秋扇一离手,流尘蔽霜纨。 故侣不可追,凉风日已寒。 远逢杜陵士,别尽平生欢。 逐客无印绶,楚江多芷兰。 因居暇时游,长铗不复弹。 阅书南轩霁,𫄠瑟清夜阑。 万境身外寂,一杯腹中宽。 伊昔玄宗朝,冬卿冠鸳鸾。 肃穆升内殿,从容领儒冠。 游夏无措词,阳秋垂不刊。 至今群玉府,学者空纵观。 世人希德门,揭若攀峰峦。 之子尚明训,锵如振琅玕。 一旦西上书,斑衣拂征鞍。 荆台宿暮雨,汉水浮春澜。 君门起天中,多士如星攒。 烟霞覆双阙,抃舞罗千官。 清漏滴铜壶,仙厨下雕槃。 荧煌仰金榜,错落濡飞翰。 古来才杰士,所嗟遭时难。 一鸣从此始,相望青云端。

译文:

受惊的鸟儿一旦离开巢穴,就再也找不到片刻安宁的栖息之所。秋天到了,扇子一旦被人抛开,很快就落满灰尘,遮盖了洁白的扇面。过去的同伴已经难以再追随,凉风一天比一天寒冷。 在远方我遇到了杜陵的韦秀才你,相谈甚欢,倾尽了平生的情谊。我这个被放逐之人没有官职,只能在楚江边与芷草、兰花相伴。闲暇时四处游玩,不再像冯谖那样弹着长剑抱怨待遇不好。 在南轩雨过天晴之时,我翻阅书籍;夜深人静之际,我拨弄琴弦。外界的万千景象都归于寂静,喝上一杯酒,心中顿感畅快宽舒。 往昔唐玄宗在位的时候,你家祖辈像冬卿一样,在朝官中出类拔萃。他庄严恭敬地步入内殿,从容地引领着众多儒生。他学识渊博,让子游、子夏这样的贤才都无话可说,所著的史著如同《春秋》一样不可磨灭。直到如今,群玉府中还留存着他的著作,学者们只能徒然地瞻仰。 世人都仰慕德高望重的家族,就像攀登险峻的山峰一样艰难。而你谨遵家族的教诲,谈吐如美玉相击般清脆动听。 一旦你西去长安上书参加制举,身着彩衣,拂去征鞍上的尘土。一路上,你会经过暮雨笼罩的荆台,也会看到春水泛起波澜的汉水。 君王的宫门高耸于天空正中,众多的贤才像星辰一样聚集在那里。烟霞笼罩着宫殿的双阙,官员们欢欣起舞,排列整齐。铜壶中的清漏声缓缓滴落,宫中的厨房送上精美的菜肴。 期待你能荣耀地仰望金榜题名,挥洒笔墨,才华横溢。自古以来,那些才华出众的人,总是感慨生不逢时。而你这一鸣,将从此开启辉煌的人生,日后我们定能在青云之上相互遥望。
关于作者
唐代刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

纳兰青云