渔舟何招招,浮在武陵水。 拖纶掷饵信流去,误入桃源行数里。 清源寻尽花绵绵,踏花觅径至洞前。 洞门苍黑烟雾生,暗行数步逢虚明。 俗人毛骨惊仙子,争来致词何至此。 须臾皆破冰雪颜,笑言委曲问人间。 因嗟隐身来种玉,不知人世如风烛。 筵羞石髓劝客餐,灯𦶟松脂留客宿。 鸡声犬声遥相闻,晓色葱茏开五云。 渔人振衣起出户,满庭无路花纷纷。 翻然恐失乡悬处,一息不肯桃源住。 桃花满溪水似镜,尘心如垢洗不去。 仙家一出寻无踪,至今流水山重重。
桃源行
译文:
那轻快的渔舟摇荡着,在武陵的水面上漂浮。渔夫随意地拖着钓线、抛下鱼饵,任小船随着水流漂去,不经意间就进入桃源深处好几里。
沿着清澈的溪流探寻,一路上繁花似锦、连绵不绝。踏着落花寻找路径,终于来到了山洞前。洞门呈现出苍黑色,不断有烟雾升腾。渔夫摸索着走进洞中,没走几步,眼前便由黑暗变得明亮开阔起来。
洞中的仙子们看到这个尘世之人,都惊讶不已,纷纷围上来询问他怎么会来到这里。不一会儿,仙子们原本带着惊色的面容都变得温和起来,笑着详细地打听人间的情况。
仙子们感慨自己隐居在此种玉,却不知人世间的生命如同风中的蜡烛般脆弱短暂。她们摆出石髓做成的美食招待渔夫,点燃松脂做成的灯挽留渔夫住宿。
在这桃源中,鸡叫声和狗叫声远远地相互呼应。清晨时分,五彩云霞在葱茏的景色中缓缓散开。
渔夫抖了抖衣服起身出了房门,却发现满庭院都是飘落的花朵,找不到出去的路。但他很快又担心起来,害怕迷失了回家的方向,一刻也不想再留在桃源。
桃花铺满了溪水,水面平静如镜,可渔夫那沾染了尘世的内心,就像污垢一样难以洗净。他离开仙境后,再想寻找桃源就再也找不到踪迹了,只留下那重重山峦间流淌不息的溪水。
纳兰青云