文雅关西族,衣冠赵北都。 有声真汉相,无颣胜隋珠。 当轴龙为友,临池凤不孤。 九天开内殿,百辟看晨趋。 诫满澄欹器,成功别大罏。 余芳在公论,积庆是神扶。 步武离台席,徊翔集帝梧。 诠材秉秦镜,典乐去齐竽。 潇洒风尘外,逢迎诗酒徒。 唯应待华诰,更食万钱厨。
奉和吏部杨尚书太常李卿二相公策免后即事述怀赠答十韵
译文:
这是一首唱和诗,以下是逐句的大致现代汉语翻译:
你们本是出自那文雅的关西家族,是赵北地区世代为官的名门望族。
你们拥有贤名,真是如同汉朝的贤相一般,品德完美无缺,比珍贵无瑕的隋珠还要出众。
在朝中当政时,与杰出的人才为友,就像蛟龙相伴;在官场上,身边也都是优秀之人,如同池边凤凰不会孤单。
朝廷在内殿开启政务,众多官员都看着你们清晨匆匆赶赴朝堂。
你们时刻告诫自己要戒骄戒满,就像让倾斜的器具保持平稳;建立功勋之后,就如同从大熔炉中成功炼出宝物一般。
你们留下的美好声誉,在公众的评价中长存;积累的福泽,仿佛有神明在暗中护佑。
你们离开宰相之位,就像从容地迈出脚步;如今仍在朝廷周围,如同凤凰盘旋在帝王的梧桐树上。
你们选拔人才时,如同持有能明辨善恶的秦镜一般公正;掌管礼乐之事时,能去除那些滥竽充数之人。
你们如今潇洒地置身于尘世的纷扰之外,结交那些喜好诗酒的朋友。
只等着朝廷再次颁布华美的诰命,让你们再次享受那丰盛奢华的美食。
纳兰青云