十日一理发,每梳飞旅尘。 三旬九过饮,每食唯旧贫。 万物皆及时,独余不觉春。 失名谁肯访,得意争相亲。 直木有恬翼,静流无躁鳞。 始知喧竞场,莫处君子身。 野策藤竹轻,山蔬薇蕨新。 潜歌归去来,事外风景真。
长安羁旅行
译文:
在长安漂泊羁旅,我十天左右才理一次头发,每次梳理时,头发上飞扬起旅途沾染的灰尘。一个月里我喝酒九次,每一次吃饭都还是和过去一样贫寒,吃不上什么好东西。
世间万物都能顺应时节生长,蓬勃发展,可唯独我感觉不到春天的气息,生活中没有一点生机和希望。我没有名声,又有谁愿意来拜访我呢?而那些得意之人,身边却总有一堆人争着去和他们亲近。
笔直的树木上,鸟儿能安心地栖息;平静的水流中,鱼儿不会躁动不安。到这时我才明白,那喧闹、争名逐利的地方,实在不适合君子安身。
我手持着藤竹制成的轻便手杖漫步在山野,山上的薇菜、蕨菜鲜嫩可口。我暗自吟唱着陶渊明的《归去来兮辞》,远离尘世纷扰,这置身事外的风景才是真正的美好啊。
纳兰青云