流运闪欲尽,枯折皆相号。 棘枝风哭酸,桐叶霜颜高。 老虫干铁鸣,惊兽孤玉咆。 商气洗声瘦,晚阴驱景劳。 集耳不可遏,噎神不可逃。 蹇行散余郁,幽坐谁与曹。 抽壮无一线,剪怀盈千刀。 清诗既名朓,金菊亦姓陶。 收拾昔所弃,咨嗟今比毛。 幽幽岁晏言,零落不可操。
秋怀 十二
译文:
时光流转,飞逝得仿佛马上就要到尽头了,那些枯萎折断的草木都在风中发出悲号。
带刺的荆棘在寒风中呜呜作响,声音酸楚凄凉;梧桐叶经霜之后,呈现出一种孤傲的姿态。
老虫在干硬的树枝上鸣叫,声音如同金属摩擦般刺耳;惊惶的野兽独自发出像玉石破裂般的咆哮。
秋气肃杀,洗尽了世间的喧闹,让声音都显得清瘦了;傍晚的阴霾驱赶着日光,使得日光都显得疲惫不堪。
这些秋声汇聚到耳边,根本无法遏制;它震慑人的精神,让人无处可逃。
我拖着迟缓的脚步行走,想借此消散心中的郁气,可是独自安静地坐着时,又有谁能与我为伴呢?
想要振奋起壮志豪情,却连一丝力量都没有;想要剪断心中的愁绪,却仿佛有千万把刀在割心。
谢朓以清新的诗作闻名,陶渊明与金菊紧密相连被人铭记。
我如今才想要收拾起从前被自己丢弃的那些美好,可现在想来,那些过往就像毫毛一样微不足道。
这岁末之时心中涌起的幽幽感慨,就像凋零的落叶一样,再也难以把握了。
纳兰青云