滩闹不妨语,跨溪仍置亭。 置亭𫶇嵲头,开窗纳遥青。 遥青新画出,三十六扇屏。 褭褭立平地,棱棱浮高冥。 一日数开扉,仙闪目不停。 徒夸远方岫,曷若中峰灵。 拔意千余丈,浩言永堪铭。 浩言无媿同,媿同忍丑醒。 致之未有力,力在君子听。
生生亭
译文:
下面是这首诗的现代汉语翻译:
河滩喧闹,却不妨碍人们交谈,跨越溪水还建造了一座亭子。
这亭子建在高耸险峻的山头,打开窗户,就能收纳远处的青山景色。
那远处的青山,仿佛是刚刚画出来的一般,就像三十六扇屏风依次展开。
青山袅袅婷婷地矗立在平地上,那峻峭的山峰仿佛飘浮在高天之上。
我一天之中多次打开房门,眼前如仙境般闪烁的美景让我目不暇接。
人们只是一味夸赞远方的山峦,哪里比得上这中峰的灵动呢。
中峰拔地而起千余丈,它那宏大的气势和精神值得永远铭记。
我的这些宏论若能得到志同道合者的认同,我便无愧于心;若不被认同,我怎忍心在丑恶的现实中清醒。
想要实现心中关于这美景的感悟和追求,我目前还没有足够的力量,希望能得到君子的倾听和支持。
纳兰青云