箫韶太平乐,鲁山不虚作。 千古若有知,百年幸如昨。 谁能嗣教化,以此洗浮薄。 君臣贵深遇,天地有灵橐。 力运既艰难,德符方合漠。 名位苟虚旷,声明自销铄。 礼法虽相救,贞浓易糟粕。 哀哀元鲁山,毕竟谁能度。
吊元鲁山 七
译文:
《箫韶》这样的乐曲是太平盛世之乐,鲁山先生所作的善政可不是徒有其表的虚功。如果千年之后鲁山先生泉下有知,他会觉得自己一生能行德政,就好像百年时光如昨天一般值得庆幸。
如今谁能继承鲁山先生的教化之道,用这样的善政来荡涤社会上的轻浮浅薄之风呢?君臣之间最可贵的是能有深厚的知遇,天地就如同一个神奇的风箱,蕴含着无穷的生机和规律。
要推动时运发展是如此艰难,只有君主的德行与贤才相契合,才能达到和谐默契的境界。如果名位只是空虚地占据着,没有实际的作为,那么声名也会自然地消逝磨灭。
虽然礼法可以相互补救社会的弊病,但如果只是注重形式,纯正深厚的品德就容易变成无用的糟粕。可怜啊,元鲁山先生,终究又有谁能真正理解他、传承他呢?
纳兰青云