古来不患寡,所患患不均。 单醪投长河,三军尽沈沦。 今人异古人,结托唯亲宾。 毁坼维鹊巢,不行鸤鸠仁。 鄙恡不识分,有心占阳春。 鸾鹤日已疎,燕雀日已亲。 小物无大志,安测栖松筠。 恩眷多弃故,物情尚逐新。 瓦砾暂拂拭,光掩连城珍。 唇吻恣谈铄,黄金同灰尘。 苏秦北游赵,张禄西入秦。 既变嫂叔节,仍摈华阳君。 万世金石交,一饷如浮云。 骨肉且不顾,何况长羁贫。
感古四首 三
译文:
自古以来,人们不担忧财物少,所担忧的是分配不均匀。就像把单缸美酒倒进长河里,全军将士都难以真正品尝到酒的滋味,那也就等同于白白浪费了。
如今的人跟古人不一样了,他们结交依靠的只有自己的亲戚和宾客。他们破坏喜鹊的巢穴,却没有像布谷鸟那样善良仁爱的品德。那些人狭隘吝啬,不懂得本分,心里只想着独占美好的事物。
像鸾鹤这样高洁的鸟儿,和他们的关系日益疏远;而燕雀这类凡俗的鸟,却和他们越来越亲近。小人物没有远大的志向,怎么能揣测像栖息在松竹间的鸾鹤那样的高远追求呢?
君王的恩宠大多会抛弃旧人,世态人情向来喜欢追逐新欢。那瓦砾稍微擦拭一下,它的光芒仿佛都能掩盖价值连城的珍宝。人们随意地高谈阔论,能把黄金说得如同灰尘一般不值钱。
苏秦北上到赵国游说,张禄西行进入秦国求仕。他们发迹之后,对待嫂子的态度都发生了巨大的改变,还把华阳君都给排斥了。曾经说要结成万世不变的金石之交,可转眼间就像浮云一样飘散了。
连骨肉亲情他们都可以不顾,更何况是长久漂泊又贫困的人呢。
纳兰青云