玉川子沿孟冬之寒流兮,辍櫂上登生生亭。 夫子何之兮,面逐云没兮南行。 百川注海而心不写兮,落日千里凝寒精。 予日衰期人生之世斯已矣,爰为今日犹犹岐路之心生。 悲夫!南国风涛,鱼龙畜伏。 予小子戆朴,必不能济夫子欲。 嗟自慙承夫子而不失予兮,传古道甚分明。 予且广孤目遐賷于天壤兮,庶得外尽万物变化之幽情。 然后慙愧而来归兮,大息吾躬于夫子之亭。
孟夫子生生亭赋
译文:
在初冬寒冷的水流中,我玉川子停下船桨,登上了生生亭。孟夫子你要往哪里去呀,你的身影随着云朵向南消逝不见。
众多河流都注入大海,可我的心意却无法抒发。夕阳西下,千里大地凝聚着寒冷的气息。我感叹人生已到衰颓之期,活在这世上也就这样了。可即便到了今天,我心中还是像在岔路口般犹豫不决。
可悲啊!南方的风涛汹涌,鱼龙潜藏不出。我这小子生性憨直愚钝,肯定没办法满足夫子的期望。可我又惭愧于自己承蒙夫子教导而没有辜负夫子的期许,夫子传授的古代圣贤之道我都十分清楚明白。
我暂且放宽眼界,在天地间广泛游历,希望能够完全洞悉世间万物变化的隐秘情状。然后带着惭愧的心情归来,在夫子的亭中深深地叹息,反思自己。
纳兰青云