红罗复帐金流苏,华灯九枝悬鲤鱼。 丽人暎月开铜铺,春水滴酒猩猩沽。 重一箧,香十株,赤金瓜子兼杂麸。 五丝封青凫,阿侯此笑千万余。 南轩汉转帘影疎,桐林哑哑挟子乌。 劒崖鞭节青石珠,白䯄吹湍凝霜须。 漏长送珮承明庐,倡楼嵯峨明月孤。 新客下马故客去,绿蝉秀黛重拂梳。
夜来乐
译文:
夜晚,那红色绫罗制成的双层帐幕上,垂挂着金色的流苏,华丽的九枝灯形如鲤鱼般悬挂着,光芒闪耀。美丽的女子在月光映照下,打开了装饰精美的铜铺首大门。春酒如水滴落,那色泽恰似猩猩血一般鲜艳。
重重叠叠的衣箱,里面装满了香料,还有赤金瓜子和各种碎金。用五彩丝线封好青凫形状的酒囊,美人阿侯这一笑啊,价值千万也不止。
南面的轩窗下,银河渐渐西转,帘子的影子变得稀疏。桐树林里,母乌带着幼鸟发出哑哑的叫声。那山崖如剑,山石像鞭节,又似青石珠子。白色的骏马在湍急的水流边,嘴边的白沫凝结得如同霜须。
夜漏声长,美人佩戴着玉佩前往承明庐(代指宫廷)。歌楼高耸,只有明月孤独地挂在天空。新客下马到来,旧客起身离去,美人那如绿蝉般秀美的黛眉,又一次精心地梳理着。
纳兰青云