分水岭

崔嵬分水岭,高下与云平。 上有分流水,东西随势倾。 朝同一源出,暮隔千里情。 风雨各自异,波澜相背惊。 势高竞奔注,势曲已回萦。 偶值当途石,蹙缩又纵横。 有时遭孔穴,变作呜咽声。 褊浅无所用,奔波奚所营。 团团井中水,不复东西征。 上应美人意,中涵孤月明。 旋风西面起,井深波不生。 坚冰一时合,井深冻不成。 终年汲引绝,不耗复不盈。 五月金石铄,既寒亦既清。 易时不易性,改邑不改名。 定如拱北极,莹若烧玉英。 君门客如水,日夜随势行。 君看守心者,井水为君盟。

译文:

那巍峨高耸的分水岭啊,山的高低仿佛与云彩平齐。 分水岭上有分开流淌的溪水,它们随着地势的不同,分别向东和向西倾流而去。 清晨的时候,这些溪水还从同一个源头流出,到了傍晚,它们就相隔千里,仿佛有着截然不同的情感。 它们各自经历着不同的风雨,掀起的波澜也背道而驰,让人感到惊异。 水流遇到地势高的地方,就竞相奔腾流泻;遇到地势曲折之处,就迂回萦绕。 偶尔碰到挡在路中间的石头,水流就会被挤压收缩,然后又纵横四溢。 有时候水流遇到洞穴,就会发出呜咽的声响。 这些溪水既浅又窄,没什么大的用处,却还四处奔波,到底在谋求什么呢? 再看看那圆滚滚的井中之水,不再像溪水那样向东或向西奔流。 它向上应和着美人的心意,中间还涵映着孤独的明月。 即便西面刮起旋风,因为井深,水面也不会生起波澜。 即便一时坚冰合冻,因为井深,也不会被冻结。 一年到头都没有人来汲水,它既不会减少也不会增多。 五月的时候,金石都要被熔化,可井水依旧寒冷又清澈。 不管时间如何变化,它的本性不会改变;就算城邑改了名字,它的名字也不会更改。 它就像坚定地拱卫着北极星一样稳定,又像那燃烧着的玉英般晶莹。 君王的门庭前,宾客就像那溪水一样,日夜随着形势的变化而行动。 您且看看那些坚守本心的人,这井水就可以为他们的操守作证。
关于作者
唐代元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

纳兰青云