梁王开佛庙,云构岁时遥。 珠缀飞闲鸽,红泥落碎椒。 灯笼青燄短,香印白灰销。 古匣收遗施,行廊画本朝。 藏经沾雨烂,魔女捧花娇。 亚树牵藤阁,横查压石桥。 竹荒新笋细,池浅小鱼跳。 匠正琉璃瓦,僧锄芍药苗。 旋蒸茶嫩叶,偏把柳长条。 便欲忘归路,方知隐易招。
和友封题开善寺十韵
译文:
当年梁王修建了这座佛庙,这宏伟的建筑距离现在已经过去很久很久啦。
庙檐上的珠子在风中晃动,引得悠闲的鸽子在周围飞来飞去;红泥墙皮脱落,就像细碎的花椒粒一样。
庙里的灯笼发出的青色火焰又短又微弱,香印燃烧过后只留下白白的灰烬。
古老的匣子里面收藏着人们过去的施舍财物,长长的回廊上画着本朝的故事。
藏经阁里的经书被雨水打湿,都已经破烂不堪;壁画上的魔女手捧着鲜花,模样十分娇俏。
楼阁旁边的树木上缠绕着藤蔓,仿佛在相互拉扯;横七竖八的树木枝干压在了石桥之上。
竹林一片荒芜,新长出来的竹笋细细弱弱的;池塘水很浅,小鱼在里面欢快地跳跃着。
工匠们正在认真地修整琉璃瓦,僧人们则在细心地锄着芍药花苗。
寺庙里的僧人刚刚蒸好了嫩绿的茶叶,还偏爱手持长长的柳树枝条。
我来到这里,都差点忘了回去的路,这才知道,想要寻得一处隐居之所是很容易的啊。
纳兰青云