乐府古题序 出门行

兄弟同出门,同行不同志。 凄凄分岐路,各各营所为。 兄上荆山巅,翻石辨虹气。 弟沈沧海底,偷珠待龙睡。 出门不数年,同归亦同遂。 俱用私所珍,升沈自兹异。 献珠龙王宫,值龙觅珠次。 但喜复得珠,不求珠所自。 酬客双龙女,授客六龙辔。 遣充行雨神,雨泽随客意。 雩夏钟鼓繁,禜秋玉帛积。 彩色画廊庙,奴僮被珠翠。 骥𫘧千万双,鸳鸯七十二。 言者未摇舌,无人敢轻议。 其兄因献璞,再刖不履地。 门户亲戚疎,匡床妻妾弃。 铭心有所待,视足无所愧。 持璞自枕头,泪痕双血渍。 一朝龙醒寤,本问偷珠事。 因知行雨偏,妻子五刑备。 仁兄捧尸哭,势友掉头讳。 丧车黔首葬,吊客青蝇至。 楚有望气人,王前忽长跪。 贺王得贵宝,不远王所莅。 求之果如言,剖出浮筠腻。 白珩无颜色,垂棘有瑕累。 在楚裂地封,入赵连城贵。 秦遣李斯书,书为传国瑞。 秦亡汉魏传,传者得神器。 卞和名永永,与宝不相坠。 劝尔出门行,行难莫行易。 易得还易失,难同亦难离。 善贾识贪廉,良田无稙穉。 磨劒莫磨锥,磨锥成小利。

译文:

兄弟们一同走出家门,虽然同行但志向却各不相同。 在那令人伤感的岔路口分别,各自去谋求自己的营生。 哥哥登上了荆山的山巅,翻找石头辨认虹霓般的瑞气。 弟弟潜入深深的海底,趁龙睡着时去偷取宝珠。 出门没几年,兄弟俩又一同归来,而且都达成了自己的心愿。 他们都凭借自己所珍视的东西,从此命运有了天壤之别。 弟弟到龙宫献上宝珠,正赶上龙王在寻找这颗宝珠。 龙王只高兴又找回了宝珠,并不追问宝珠的来历。 龙王用两位龙女酬谢弟弟,还授予他六条龙拉车的缰绳。 派他担任行雨的神,降雨的范围和多少都随他心意。 夏天求雨时钟鼓声响个不停,秋天祭祀时美玉丝绸堆积如山。 祭祀他的庙宇装饰得色彩斑斓,奴仆僮仆都穿戴珍珠翡翠。 有千万匹骏马,七十二对鸳鸯。 别人话还没出口,就没人敢轻易议论他。 而哥哥因为献上璞玉,两次被砍去双脚不能行走。 家族亲戚都疏远了他,妻子也离开了他,抛弃了舒适的床铺。 哥哥内心坚定有所期待,看着自己残缺的双脚也不觉得羞愧。 他抱着璞玉当作枕头,泪水和着鲜血浸湿了枕头。 有一天龙王苏醒过来,追究起偷珠的事情。 因为发现降雨不均,弟弟和他的妻子儿女都受到了五刑的惩罚。 仁厚的哥哥抱着弟弟的尸体痛哭,那些趋炎附势的朋友都扭头装作不认识。 弟弟用普通百姓的葬礼下葬,前来吊唁的只有像青蝇一样的人。 楚国来了个会望气的人,在楚王面前忽然长跪不起。 他祝贺楚王得到了珍贵的宝物,而且就在离楚王不远的地方。 按照他的话去寻找果然找到了璞玉,剖开后里面是温润细腻的美玉。 著名的白珩与之相比都失去了光彩,垂棘之璧也显得有瑕疵。 在楚国,献玉者得到了封地,到了赵国,这块玉价值连城。 秦国派李斯来求玉,将它当作传国的祥瑞之物。 秦朝灭亡后又在汉魏流传,拥有它的人得到了帝王之位。 卞和的名字永远流传,和美玉一同不朽。 我劝你出门在外做事,要选择难走的路而不要走容易的路。 容易得到的东西也容易失去,经历艰难的过程也难以分离。 善于经商的人能分辨贪与廉,肥沃的田地不会有早熟和晚熟混种的情况。 要磨剑就不要磨锥子,磨锥子只能获得小利。
关于作者
唐代元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

纳兰青云