兄弟同出门,同行不同志。 凄凄分岐路,各各营所为。 兄上荆山巅,翻石辨虹气。 弟沈沧海底,偷珠待龙睡。 出门不数年,同归亦同遂。 俱用私所珍,升沈自兹异。 献珠龙王宫,值龙觅珠次。 但喜复得珠,不求珠所自。 酬客双龙女,授客六龙辔。 遣充行雨神,雨泽随客意。 雩夏钟鼓繁,禜秋玉帛积。 彩色画廊庙,奴僮被珠翠。 骥𫘧千万双,鸳鸯七十二。 言者未摇舌,无人敢轻议。 其兄因献璞,再刖不履地。 门户亲戚疎,匡床妻妾弃。 铭心有所待,视足无所愧。 持璞自枕头,泪痕双血渍。 一朝龙醒寤,本问偷珠事。 因知行雨偏,妻子五刑备。 仁兄捧尸哭,势友掉头讳。 丧车黔首葬,吊客青蝇至。 楚有望气人,王前忽长跪。 贺王得贵宝,不远王所莅。 求之果如言,剖出浮筠腻。 白珩无颜色,垂棘有瑕累。 在楚裂地封,入赵连城贵。 秦遣李斯书,书为传国瑞。 秦亡汉魏传,传者得神器。 卞和名永永,与宝不相坠。 劝尔出门行,行难莫行易。 易得还易失,难同亦难离。 善贾识贪廉,良田无稙穉。 磨劒莫磨锥,磨锥成小利。
乐府古题序 出门行
译文:
兄弟们一同走出家门,虽然同行但志向却各不相同。
在那令人伤感的岔路口分别,各自去谋求自己的营生。
哥哥登上了荆山的山巅,翻找石头辨认虹霓般的瑞气。
弟弟潜入深深的海底,趁龙睡着时去偷取宝珠。
出门没几年,兄弟俩又一同归来,而且都达成了自己的心愿。
他们都凭借自己所珍视的东西,从此命运有了天壤之别。
弟弟到龙宫献上宝珠,正赶上龙王在寻找这颗宝珠。
龙王只高兴又找回了宝珠,并不追问宝珠的来历。
龙王用两位龙女酬谢弟弟,还授予他六条龙拉车的缰绳。
派他担任行雨的神,降雨的范围和多少都随他心意。
夏天求雨时钟鼓声响个不停,秋天祭祀时美玉丝绸堆积如山。
祭祀他的庙宇装饰得色彩斑斓,奴仆僮仆都穿戴珍珠翡翠。
有千万匹骏马,七十二对鸳鸯。
别人话还没出口,就没人敢轻易议论他。
而哥哥因为献上璞玉,两次被砍去双脚不能行走。
家族亲戚都疏远了他,妻子也离开了他,抛弃了舒适的床铺。
哥哥内心坚定有所期待,看着自己残缺的双脚也不觉得羞愧。
他抱着璞玉当作枕头,泪水和着鲜血浸湿了枕头。
有一天龙王苏醒过来,追究起偷珠的事情。
因为发现降雨不均,弟弟和他的妻子儿女都受到了五刑的惩罚。
仁厚的哥哥抱着弟弟的尸体痛哭,那些趋炎附势的朋友都扭头装作不认识。
弟弟用普通百姓的葬礼下葬,前来吊唁的只有像青蝇一样的人。
楚国来了个会望气的人,在楚王面前忽然长跪不起。
他祝贺楚王得到了珍贵的宝物,而且就在离楚王不远的地方。
按照他的话去寻找果然找到了璞玉,剖开后里面是温润细腻的美玉。
著名的白珩与之相比都失去了光彩,垂棘之璧也显得有瑕疵。
在楚国,献玉者得到了封地,到了赵国,这块玉价值连城。
秦国派李斯来求玉,将它当作传国的祥瑞之物。
秦朝灭亡后又在汉魏流传,拥有它的人得到了帝王之位。
卞和的名字永远流传,和美玉一同不朽。
我劝你出门在外做事,要选择难走的路而不要走容易的路。
容易得到的东西也容易失去,经历艰难的过程也难以分离。
善于经商的人能分辨贪与廉,肥沃的田地不会有早熟和晚熟混种的情况。
要磨剑就不要磨锥子,磨锥子只能获得小利。
纳兰青云