去杭州

房杜王魏之子孙,虽及百代为清门。 骏骨凤毛真可贵,冈头泽底何足论。 去年江上识君面,爱君风貌情已敦。 与君言语见君性,灵府坦荡消尘烦。 自兹心洽迹亦洽,居常并榻游竝轩。 柳阴覆岸郑监水,李花压树韦公园。 每出新诗共联缀,闲因醉舞相牵援。 时寻沙尾枫林夕,夜摘兰丛衣露繁。 今君别我欲何去,自言远结迢迢婚。 简书五府已再至,波涛万里酬一言。 为君再拜赠君语,愿君静听君勿喧。 君名师范欲何范,君之烈祖遗范存。 永宁昔在抡鉴表,沙汰沈浊澄浚源。 君今取友由取士,得不别白清与浑。 昔公事主尽忠谠,虽及死谏誓不谖。 今君佐藩如佐主,得不陈露詶所恩。 昔公为善日不足,假寐待旦朝至尊。 今君三十朝未与,得不寸晷倍玙璠。 昔公令子尚贵主,公执舅礼妇执笲。 返拜之仪自此绝,关雎之化皎不昏。 君今远娉奉明祀,得不齐励亲苹蘩。 斯言皆为书佩带,然后别袂乃可扪。 别袂可扪不可解,解袂开帆凄别魂。 魂摇江树鸟飞没,帆挂樯竿鸟尾翻。 翻风驾浪拍何处,直指杭州由上元。 上元萧寺基址在,杭州潮水霜雪屯。 潮户迎潮击潮鼓,潮平潮退有潮痕。 得得为题罗刹石,古来非独伍员冤。

译文:

房玄龄、杜如晦、王珪、魏徵这些贤相的子孙,即便历经百代也依旧是清白高贵的家族。他们如同骏马的骨头、凤凰的羽毛,实在是无比珍贵,至于那些身处高位或低位的寻常人等,根本就不值得去评说。 去年在江边与你初次相见,我就喜欢你的风采容貌,情谊自此深厚起来。和你交谈了解到你的品性,你内心坦荡,能让我消除尘世的烦恼。从那以后我们心灵相通,行动也默契,平时常常同榻而眠,出游时也共乘一辆车。我们曾在柳荫覆盖堤岸的郑监水畔游玩,也曾在李花压满树枝的韦公园中漫步。每次你写出新诗我们就一起联句创作,闲暇时因为醉酒而起舞,相互牵扶。我们时常在傍晚时分去沙尾的枫林,夜晚去采摘兰草,回来时衣服都沾满了浓重的露水。 如今你要离开我,打算去哪里呢?你说自己要去远方结成一段迢迢的姻缘。官府的文书已经两次送到,哪怕波涛万里你也为了承诺要去赴约。我为你拜别两次,赠你一番话语,希望你安静倾听,不要喧闹。你的名字中有“师范”,那你要以什么为典范呢?你的先祖留下的典范还在啊。当年永宁公在选拔人才时,就像筛选泥沙、澄清水源一样,去除污浊、选拔贤良。你如今交友就如同选拔人才,怎能不分辨清楚清与浊呢? 从前你的先祖侍奉君主,竭尽忠诚正直,即便到死进谏也绝不改变心意。如今你辅佐藩镇就如同辅佐君主,怎能不坦诚地陈述自己的想法来回报所受的恩情呢?从前你的先祖行善总觉得时间不够,常常和衣小睡,等待天亮去朝见君主。如今你三十岁了还未得到朝廷重用,怎能不珍惜每一寸光阴,让自己像美玉一样珍贵呢?从前你的先祖之子娶了公主,他以舅礼相待,儿媳手持笲器,那种回拜的礼仪从此断绝,《关雎》所倡导的教化也清晰不昏乱。你如今去远方聘娶女子来主持祭祀,怎能不严格要求自己,亲自参与祭祀的准备工作呢? 这些话你都要写下来带在身边,然后我们才可以分别。分别时衣袖可以触摸却难以解开,解开衣袖,你扬帆离去,我心中满是凄凉的别情。我的魂魄随着江树上空飞鸟的身影飘荡,直到它消失不见,船帆挂在桅杆上,就像鸟尾在翻动。船在风浪中航行,要驶向何处呢?它直指杭州,途经上元。上元的萧寺基址还在,杭州的潮水像霜雪堆积。潮户迎接潮水时敲打着潮鼓,潮起潮落都留下了痕迹。我特意为你题写了罗刹石,自古以来,遭受冤屈的可不止伍子胥一人啊。
关于作者
唐代元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

纳兰青云