会真诗三十韵

微月透帘栊,萤光度碧空。 遥天初缥缈,低树渐葱茏。 龙吹过庭竹,鸾歌拂井桐。 罗绡垂薄雾,环佩响轻风。 绛节随金母,云心捧玉童。 更深人悄悄,晨会雨蒙蒙。 珠莹光文履,花明隐绣栊。 宝钗行彩凤,罗帔掩丹虹。 言自瑶华浦,将朝碧帝宫。 因游李城北,偶向宋家东。 戏调初微拒,柔情已暗通。 低鬟蝉影动,廻步玉尘蒙。 转面流花雪,登床抱绮丛。 鸳鸯交颈舞,翡翠合欢笼。 眉黛羞频聚,朱唇暖更融。 气清兰蘂馥,肤润玉肌丰。 无力慵移腕,多娇爱敛躬。 汗光珠点点,发乱绿松松。 方喜千年会,俄闻五夜穷。 留连时有限,缱绻意难终。 慢脸含愁态,芳词誓素衷。 赠环明运合,留结表心同。 啼粉流清镜,残灯绕暗虫。 华光独冉冉,旭日渐曈曈。 警乘还归洛,吹箫亦上嵩。 衣香犹染麝,枕腻尚残红。 羃羃临塘草,飘飘思渚蓬。 素琴鸣怨鹤,清汉望归鸿。 海阔诚难度,天高不易冲。 行云无处所,萧史在楼中。

译文:

这首诗较长,翻译如下: 微微的月光透过窗户的帘子,萤火虫在晴朗的夜空闪烁着飞过。 遥远的天际刚开始显得虚无缥缈,低矮的树木渐渐变得郁郁葱葱。 宛如龙鸣般的风声吹过庭院中的竹子,好似鸾歌的声音拂过井边的桐树。 她身上的罗绡像薄雾般垂下,佩戴的环佩在轻风中发出声响。 她跟随着如西王母般的仙官,怀揣着如云般的心思,簇拥着如玉般的仙童。 夜深了,四周一片寂静,清晨的雾气蒙蒙胧胧。 她光彩夺目的鞋子上珠子莹莹发亮,鲜花明艳,隐隐映照着绣花的窗户。 宝钗上的彩凤仿佛在飞舞,丝绸的披肩好似掩盖着一道绚丽的彩虹。 她说自己来自瑶华浦,正要前往碧帝宫朝拜。 因为到李城北面游玩,偶然来到了宋家东面。 起初她对我的玩笑式调笑微微抗拒,但心中的柔情其实早已暗暗相通。 她低垂下发髻,如蝉翼般的鬓发轻轻晃动,转身踱步,扬起的尘土好似美玉粉末。 她转过脸来,脸上的光彩如同雪花飞舞般迷人,登上床榻,投入我的怀抱。 我们像鸳鸯一样交颈而舞,好似翡翠鸟在合欢笼中相依相偎。 她羞涩地频频皱眉,温暖的朱唇更加红润迷人。 她呼吸清新,如同兰花散发着馥郁的香气,肌肤滋润,如玉般丰满。 她娇弱无力,慵懒地移动手腕,姿态娇美,爱收敛着身体。 汗水如点点珍珠,头发凌乱而蓬松。 正欣喜着这千年难遇的相会,忽然就听到五更的钟声敲响。 相聚的时光有限,缱绻的情意难以终结。 她脸上满是哀愁,用美好的言辞发誓表达自己的一片真心。 她赠我玉环表明我们命运相合,留下同心结表示心意相通。 她哭泣的脂粉流到清澈的镜子上,残灯旁有暗虫环绕。 华丽的光彩独自渐渐消散,初升的太阳慢慢明亮起来。 她匆忙乘车回到洛城,我也像吹箫的萧史一样回到嵩山。 衣服上还残留着麝香的香气,枕头上还留着她的残红。 池塘边的草儿茂密,我思绪飘飞,如同水上的蓬草。 素琴弹奏出如怨鹤般的哀音,我仰望天河盼望着归鸿。 大海辽阔,实在难以渡过,天空高远,不容易直冲而上。 她如行云般不知去向,而我就像萧史般独自在楼中。
关于作者
唐代元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

纳兰青云