江春今日尽,程馆祖筵开。 我正南冠絷,君寻北路回。 谋身诚太拙,从宦苦无媒。 处困方明命,遭时不在才。 逾年长倚玉,连夜共衔杯。 涸溜沾濡沫,余光照死灰。 行看鸿欲翥,敢惮酒相催。 拍逐飞觥绝,香随舞袖来。 消棃抛五徧,娑葛𣩄三台。 已许尊前倒,临风泪莫颓。
三月三十日程氏馆饯杜十四归京
译文:
春天到了三月三十日,这江上的春光就在今日结束了。在程氏馆里,为杜十四回京城举行了饯别宴会。
如今我正像那被囚禁的楚人一样,被困在此处,而你却要踏上北归京城的路。
我为自己的生计谋划实在是太笨拙了,出来做官却苦于没有引荐之人。
身处困境时,我才明白命运的安排,生不逢时,并不在于个人有没有才华。
多年来我一直倚靠在你这美玉般的贤才身旁,昨夜我们还一起举杯畅饮。
就像干涸溪水中的鱼儿相互用唾沫湿润彼此,你就如那剩余的光亮,温暖我这死灰般的心灵。
眼看你就要如鸿鹄展翅高飞了,我怎敢怕酒喝多而不举杯相催呢。
宴会上大家拍着手追逐着飞动的酒杯,热闹非凡,舞女们舞动的衣袖还带着阵阵香气飘来。
我们玩着消梨等酒令游戏,气氛热烈。
我已经答应要在这酒杯前尽情沉醉,即使临风感伤,也不要让泪水落下啊。
纳兰青云