城中看花客,旦暮走营营。 素华人不顾,亦占牡丹名。 闭在深寺中,车马无来声。 唯有钱学士,尽日绕丛行。 怜此皓然质,无人自芳馨。 众嫌我独赏,移植在中庭。 留景夜不暝,迎光曙先明。 对之心亦静,虚白相向生。 唐昌玉蘂花,攀玩众所争。 折来比颜色,一种如瑶琼。 彼因稀见贵,此以多为轻。 始知无正色,爱恶随人情。 岂惟花独尔,理与人事幷。 君看入时者,紫艳与红英。
白牡丹
译文:
在这热闹的城中,那些赏花的人从早到晚都忙忙碌碌地四处奔走。那洁白素雅的白牡丹却无人在意,尽管它也顶着牡丹的名号。
它被孤零零地种在幽深的古寺之中,连车马往来的声音都听不到,显得格外冷清。只有钱学士,整天绕着白牡丹花丛徘徊观赏。
他怜惜这白牡丹洁白纯净的品质,在无人欣赏的情况下依然独自散发着芬芳。众人都嫌弃它,只有钱学士独自欣赏,还把它移植到了庭院中间。
夜晚,它留住了美好的光影,让夜色都仿佛不再昏暗;清晨,它迎着曙光,率先带来光明。面对它,人的内心也变得平静,仿佛与它的纯净洁白相互交融。
唐昌观里的玉蕊花,人们都争着去攀折游玩。折来和白牡丹比一比颜色,二者都如美玉般晶莹剔透。
玉蕊花因为稀少而显得珍贵,白牡丹却因为数量相对多一些就被人看轻。由此我才明白,世间并没有绝对固定的美丑标准,人们的喜爱和厌恶往往是随个人情感而变化的。
这不单单是花的遭遇如此,其中的道理和人世间的事情也是一样的。你看那些迎合时尚潮流的人,就像那紫色、红色艳丽的花朵一样,总是更受关注。
纳兰青云