自我心存道,外物少能逼。 常排伤心事,不为长叹息。 忽闻唐衢死,不觉动颜色。 悲端从东来,触我心恻恻。 伊昔未相知,偶游滑台侧。 同宿李翺家,一言如旧识。 酒酣出送我,风雪黄河北。 日西竝马头,语别至昏黑。 君归向东郑,我来游上国。 交心不交面,从此重相忆。 怜君儒家子,不得诗书力。 五十著青衫,试官无禄食。 遗文仅千首,六义无差忒。 散在京洛间,何人为收拾。
伤唐衢二首 一
译文:
自从我心中坚守道义,外界事物就很难逼迫我。我常常排解那些令人伤心的事,不会为此长久叹息。
忽然听闻唐衢去世的消息,我不禁变了脸色。悲伤的情绪从东边涌来,触动我的内心,让我悲痛不已。
往昔我们还未相识时,我偶然到滑台附近游玩。我们一同借宿在李翺家中,一交谈就感觉像多年的老友。
喝酒到畅快之时,他出来送我,那时黄河以北正风雪交加。太阳西下,我们并马而行,相互道别一直到天色昏黑。
你回到东边的郑地,我前往京城游历。我们重在心灵的交流而非表面的寒暄,从此便更加相互思念。
我怜惜你是儒家子弟,却没能凭借诗书获得功名利禄。年已五十还穿着青色的低级官服,做试官也没有俸禄维持生活。
你遗留下来的诗文将近千首,内容完全符合《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》的义理,没有丝毫差错。这些诗文散落在京城和洛阳一带,可又有谁会去收集整理呢?
纳兰青云