陵上有老柏,柯叶寒苍苍。 朝为风烟树,暮为宴寝床。 以其多奇文,宜升君子堂。 刮削露节目,拂拭生辉光。 玄斑状貍首,素质如截肪。 虽充悦目玩,终乏周身防。 华彩诚可爱,生理苦已伤。 方知自残者,为有好文章。
文柏床
译文:
在那陵墓之上有一棵古老的柏树,它的枝干和树叶在寒冷中呈现出一片苍郁的颜色。
这棵柏树啊,早上还在风里、烟中,作为一棵生长在野外的树;到了傍晚,就被砍伐做成了供人休息安寝的床。
因为它的木材上有许多奇异的纹理,所以适合摆放在君子的厅堂之中。
人们把它进行刮削,让它的纹理和节疤显露出来,再经过拂拭,它便散发出夺目的光彩。
它上面那黑色的斑纹形状就如同狸猫的脑袋,那洁白的质地就好像是被截断的脂肪。
虽然它能成为让人赏心悦目的玩物,可终究失去了原本作为树木保护自身的能力。
它那华丽的色彩诚然惹人喜爱,可它的生机却已经被严重伤害。
由此我才明白,那些自己伤害自己的人,正是因为有着出众的才华(就如同这棵柏木因为纹理好看而被砍伐一样)。
纳兰青云