高高骊山上有宫,朱楼紫殿三四重。 迟迟兮春日,玉甃暖兮温泉溢。 袅袅兮秋风,山蝉鸣兮宫树红。 翠华不来岁月久,墙有衣兮瓦有松。 吾君在位已五载,何不一幸乎其中? 西去都门几多地,吾君不游有深意。 一人出兮不容易,六宫从兮百司备。 八十一车千万骑,朝有宴饫暮有赐。 中人之产数百家,未足充君一日费。 吾君修己人不知,不自逸兮不自嬉。 吾君爱人人不识,不伤财兮不伤力。 骊宫高兮高入云,君之来兮为一身,君之不来兮为万人。
新乐府 骊宫高 美天子重惜人之财力也
译文:
在那高高的骊山上矗立着宫殿,红色的楼阁、紫色的殿堂层层叠叠有三四重。
春日缓缓而来,玉石砌成的泉壁暖意融融,温泉汩汩外溢。秋风袅袅吹拂,山中的蝉儿声声鸣叫,宫中的树木一片火红。
皇帝已经很久没有来了,宫墙爬满了青苔像披了衣服,瓦上长出了松树。
我们的君主即位已经五年了,为何一次都不到这骊宫里来呢?
从这里向西到京城有多少路程啊,君主不来游玩是有深刻用意的。
君主出行一次实在不容易,六宫的妃嫔随从,众多的官员都要随行准备周全。
八十一辆车,还有成千上万的骑兵护驾,早上要举办盛宴,晚上还要进行赏赐。
几百户中等人家的财产,都不够君主一天的花费。
我们的君主修养自身,别人却不了解,他从不贪图安逸,也不嬉戏玩乐。
我们的君主爱护百姓,可人们却不明白,他不随意耗费钱财,也不滥用民力。
骊宫高耸入云啊,君主如果来,只是为了他一人的享乐;君主不来,却是为了千千万万百姓的福祉。
纳兰青云