夜梦归长安,见我故亲友。 损之在我左,顺之在我右。 云是二月天,春风出携手。 同过靖安里,下马寻元九。 元九正独坐,见我笑开口。 还指西院花,仍开北亭酒。 如言各有故,似惜欢难久。 神合俄顷间,神离欠伸后。 觉来疑在侧,求索无所有。 残灯影闪墙,斜月光穿牖。 天明西北望,万里君知否。 老去无见期,踟蹰搔白首。
梦与李七庾三十三同访元九
译文:
夜里我做梦回到了长安,见到了我昔日的亲朋好友。
损之(李七)站在我的左边,顺之(庾三十三)站在我的右边。
梦里说此时正是二月天,我们迎着春风手挽手出门。
一同路过靖安里,然后下马去寻访元九。
元九正独自坐着,看见我们后笑着张开了口。
他还指着西院的花朵,又摆开北亭的美酒。
大家似乎都各有心事,好像都惋惜这欢乐的时光难以长久。
我们精神契合仿佛就在一瞬间,可打个哈欠伸个懒腰后就感觉精神分离了。
我醒来后还怀疑你们就在身旁,四处寻找却什么都没看到。
残灯的影子在墙壁上闪烁,斜斜的月光穿过窗户透进来。
天亮后我朝着西北方向眺望,相隔万里的你们可知道我的心意。
我们都老了,恐怕再难有相见的日子,我徘徊不定,挠着自己花白的头发。
纳兰青云