忆始识君时,爱君世缘薄。 我亦吏王畿,不为名利著。 春寻仙游洞,秋上云居阁。 楼观水潺潺,龙潭花漠漠。 吟诗石上坐,引酒泉边酌。 因话出处心,心期老岩壑。 忽从风雨别,遂被簪缨缚。 君作出山云,我为入笼鹤。 笼深鹤残顇,山远云飘泊。 去处虽不同,同负平生约。 今来各何在,老去随所托。 我守巴南城,君佐征西幕。 年颜渐衰飒,生计仍萧索。 方含去国愁,且羡从军乐。 旧游疑是梦,往事思如昨。 相忆春又深,故山花正落。
寄王质夫
译文:
回忆起刚开始认识你的时候,就喜欢你对世间名利看得很淡。我当时也在京城附近做小官,也不把名利放在心上。
春天的时候,我们一起去寻仙游洞;秋天的时候,又登上云居阁。楼阁下溪水潺潺流淌,龙潭边花朵寂静地开放。我们坐在石头上吟诗,在泉边舀酒畅饮。还一起谈论人生出处的想法,心里都期望着能在山林中终老。
忽然间,我们在风雨中分别,从此都被功名利禄所束缚。你就像出山的云,我则成了关进笼子里的鹤。笼子太深,鹤变得憔悴不堪;山那么远,云也四处漂泊。虽然我们所处的地方不同,但都辜负了当年一起终老山林的约定。
如今我们各自在哪里呢?年纪大了,只能随遇而安。我在巴南城做地方官,你在征西幕府里辅佐军务。我们的容颜渐渐衰老,生活也依旧凄凉。我心中正怀着离开京城的愁绪,又羡慕你从军的快乐。
过去一起游玩的时光,我怀疑那只是一场梦,但往事回想起来却又好像就在昨天。相互思念间,春天又深了,故乡山上的花正在飘落。
纳兰青云