九江十年冬大雪,江水生冰树枝折。 百鸟无食东西飞,中有旅鴈声最饥。 雪中啄草冰上宿,翅冷腾空飞动迟。 江童持网捕将去,手携入市生卖之。 我本北人今谴谪,人鸟虽殊同是客。 见此客鸟伤客人,赎汝放汝飞入云。 鴈鴈汝飞向何处?第一莫飞西北去。 淮西有贼讨未平,百万甲兵久屯聚。 官军贼军相守老,食尽兵穷将及汝。 健儿饥饿射汝吃,拔汝翅翎为箭羽。
放旅雁
译文:
在九江这地方,十年的冬天里下了一场大雪,江水都结了冰,树枝也被压折了。各种鸟儿都找不到吃的,四处乱飞,其中有一群旅雁,叫声里满是饥饿。
它们在雪地里啄食枯草,在冰面上栖息,翅膀被冻得僵硬,费力地腾空飞起,动作迟缓。有江边的孩童拿着网把它们捕捉了去,然后用手提着到集市上去活卖。
我本是北方人,如今被贬谪到这里,人和鸟虽然不同类,但同样都是这异地的过客。看到这同为天涯客的旅雁,让我这个漂泊的人心中满是哀伤,于是我花钱把它赎下来,放它飞向云端。
大雁啊大雁,你打算飞向哪里呢?首先可千万别往西北方向飞。淮西有叛贼,朝廷征讨还没有平定,上百万的军队长久地在这里屯聚对峙。
官军和贼军对峙得久了,粮食快吃光了,士兵们也陷入困境,这种情况很快就会波及到你。那些饥饿的士兵会把你射下来吃掉,还会拔下你的翅膀羽毛来做箭羽。
纳兰青云