已讶游何远,仍嗟别太频。 离容君蹙促,赠语我殷勤。 迢遰天南面,苍茫海北漘。 诃陵国分界,交趾郡为邻。 蓊郁三光晦,温暾四气匀。 阴晴变寒暑,昏晓错星辰。 瘴地难为老,蛮陬不易驯。 土民稀白首,洞主尽黄巾。 战舰犹惊浪,戎车未息尘。 红旗围卉服,紫绶裹文身。 面苦桄榔裛,浆酸橄榄新。 牙樯迎海舶,铜鼓赛江神。 不冻贪泉暖,无霜毒草春。 云烟蟒蛇气,刀劒鳄鱼鳞。 路足羁栖客,官多谪逐臣。 天黄生飓母,雨黑长枫人。 回使先传语,征轩早返轮。 须防杯里蛊,莫爱橐中珍。 北与南殊俗,身将货孰亲。 尝闻君子诫,忧道不忧贫。
送客春游岭南二十韵
译文:
我已经惊讶你这次出游如此遥远,更叹息咱们分别太过频繁。
你离别时面容显得局促不安,我则满怀关切地把你殷勤叮嘱。
那遥远的岭南在天的南面,地处苍茫大海的北岸之滨。
那里与诃陵国以边界相隔,和交趾郡相邻而居。
山林茂密浓郁,连日月星三光都显得晦暗不明;气候温热,四季的节气差异不大。
阴晴变化就如同寒暑交替,早晚时分星辰的位置也好像错乱了。
这充满瘴气的地方难以让人长寿,偏远的蛮夷之地不容易驯服。
当地的百姓很少有白发老者,山洞的首领都裹着黄巾。
战舰在海上航行,仍能惊起滔天巨浪;战车奔驰,扬起的尘土久久未息。
红旗围绕着穿着草编衣服的当地人,紫色的绶带裹着文身的人。
脸上沾满桄榔树的汁水,苦苦的;刚榨出的橄榄浆,味道酸酸的。
高大的桅杆迎接来自海上的船只,敲着铜鼓祭祀江神。
那里的贪泉常年不冻,温暖依旧;没有霜雪,毒草四季都生长。
云烟弥漫,好似蟒蛇吐出的气息;刀剑闪耀,仿佛鳄鱼身上的鳞片。
路上满是漂泊寄居的旅人,做官的大多是被贬谪流放的臣子。
天色昏黄,预示着飓风即将来临;雨中漆黑,仿佛能看见枫木精怪生长。
我让返回的使者先给你带话,希望你的车马早点返回。
你一定要防备酒杯里可能被下的蛊毒,不要贪恋行囊中的珍宝。
北方和南方风俗截然不同,比起财物,还是自身安全更重要。
我曾听闻君子的告诫,应担忧道义不能伸张,而不是担忧贫穷。
纳兰青云