栉沐事朝谒,中门初动关。 盛服去尚早,假寐须臾间。 钟声发东寺,夜色藏南山。 停骖待五漏,人马同时闲。 高星粲金粟,落月沈玉环。 出门向关路,坦坦无阻艰。 始出里北闬,稍转市西阛。 晨烛照朝服,紫烂复朱殷。 由来朝廷士,一入多不还。 因循掷白日,积渐凋朱颜。 青云已难致,碧落安能攀。 但且知止足,尚可销忧患。
和微之诗二十三首 和栉沐寄道友
译文:
清晨起来洗漱梳理,准备去朝廷参加朝谒,宅院的中门刚刚打开。
我虽已穿戴整齐,不过离上朝时间还早,便稍稍打了个盹儿。
这时,东边寺庙传来阵阵钟声,而夜色也渐渐隐没在南山之后。
我停下马车,等待着五更的到来,此刻人和马都在闲暇之中。
天空中明亮的星星如金色的粟米般闪烁,而那西沉的月亮就像沉入水中的玉环。
随后我出门踏上前往宫门的道路,道路平坦,没有什么阻碍艰难。
刚走出里巷北面的大门,渐渐转到城西热闹的街市。
清晨的烛光映照在朝服上,那紫色和朱红色鲜艳夺目。
自古以来,进入朝廷为官的人,一旦投身其中大多难以抽身。
就这样日复一日地蹉跎岁月,不知不觉中容颜逐渐衰老。
想要在仕途上平步青云已经十分困难,更不用说去攀登那高远的仙境了。
所以啊,只要懂得适可而止、知足常乐,或许还能消除一些生活中的忧患。
纳兰青云