东楼胜事我偏知,气象多随昏旦移。 湖卷衣裳白重叠,山张屏障绿参差。 海仙楼塔晴方出,江女笙箫夜始吹。 春雨星攒寻蟹火,秋风霞飐弄涛旗。 宴宜云髻新梳后,曲爱霓裳未拍时。 太守三年嘲不尽,郡斋空作百篇诗。
重题别东楼
译文:
东楼的美好事儿我可是最清楚不过啦,这里的景致气象会随着清晨和黄昏不断地变换。
看那湖面,波光粼粼,就好像层层叠叠的白色衣裳在随风舞动;远处的山峦,高低起伏,犹如展开的绿色屏障,参差不齐,格外好看。
天气晴朗的时候,那如海上仙山般的楼阁和塔才会清晰地显现出来;到了夜晚,仿佛能听到江女吹奏的笙箫声悠悠传来。
春雨绵绵的时节,湖面上星星点点闪烁着人们寻找螃蟹的灯火;秋风起时,江面上飘动的云霞就像那舞动的弄涛旗帜。
在这里设宴,最适宜在美人刚刚梳好如云发髻之后;而我最喜欢那《霓裳羽衣曲》还未正式奏响节拍的时候。
我在这里做太守三年了,这东楼的美景怎么也夸赞不完,就算在郡斋里写了上百篇诗,也还是觉得没能把它的美妙都表达出来啊。
纳兰青云