琴茶
兀兀寄形群动内,陶陶任性一生间。
自抛官后春多醉,不读书来老更闲。
琴里知闻唯渌水,茶中故旧是蒙山。
穷通行止长相伴,谁道吾今无往还。
译文:
我浑浑噩噩地将自己的身躯寄存在世间的纷扰活动里,却能快快乐乐、无拘无束地度过一生。
自从我辞去官职之后,每到春天便常常沉醉其中。不再读书之后,年纪越大反而更加悠闲自在。
在琴曲的世界里,我所熟知和喜爱的唯有《渌水》;在茶的天地中,我最钟爱的老友便是蒙山茶。
无论我是仕途顺畅还是处于困境,是前进还是停留,琴和茶始终与我相伴。谁说我如今没有可以交往的伙伴呢?