我知世无幻,了无干世意。 世知我无堪,亦无责我事。 由兹两相忘,因得长自遂。 自遂意何如,闲官在闲地。 闲地唯东都,东都少名利。 闲官是宾客,宾客无牵累。 嵇康日日嬾,毕卓时时醉。 酒肆夜深归,僧房日高睡。 形安不劳苦,神泰无忧畏。 从官三十年,无如今气味。 鸿虽脱罗弋,鹤尚居禄位。 唯此未忘怀,有时犹内媿。
咏怀
译文:
我深知这世间没有虚幻不实之事,所以完全没有去干预世事的想法。而世人也都知道我没有什么才能,自然也就不会对我有什么指责要求。就这样,我和这世间彼此相互遗忘,因此我能够长久地顺遂自己的心意。
顺遂心意的生活是怎样的呢?我担任着清闲的官职,身处这闲适之地。这闲适之地唯有东都洛阳,洛阳这个地方很少有追名逐利的风气。我所担任的清闲官职是太子宾客,做这个官没有什么牵累。
我就像嵇康一样,每日都有些慵懒;又如同毕卓一般,时常喝得酩酊大醉。深夜才从酒肆中归来,日上三竿还在僧房里酣睡。身体安稳不受劳苦,精神安泰没有忧虑和畏惧。我为官三十年,从来没有像如今这般惬意。
我就如同鸿雁一样,已经脱离了罗网和箭矢的威胁,但又像仙鹤一样,依旧居于禄位之上。唯有这一点让我难以忘怀,有时候内心还是会感到惭愧。
纳兰青云